Tag Archives: Parliamentary history

Dutch historical newspapers in digital context

Screenprint Delpher-Externe krantenbanken

The results of the Dutch elections last week made headlines worldwide, but they did not offer a ready prompt for a quick reaction here. As usual in the Netherlands in the absence of a two-party system it will take some months to build a new coalition government. Even when there had been a land slide election, it would have taken some time to interpret its impact. By sheer coincidence the Dutch digital library Delpher announced last week a new enriched version which now also includes a lot of local and regional newspapers. Their presence means you can look at historical events and their perception at a deeper level, too. Some weeks ago I spotted also another very different Dutch newspaper which I had not expected to find at Delpher. in fact its digital presence has scarcely been noted at all. These two facts finally pushed me into writing this short contribution. In a way it will be a sequel, too, to my first post in March 2017. A few years ago I published here posts about Dutch digital libraries and on digitized British and Dutch newspapers. Delpher figured also in a post about my country and the First World War.

The riches of Delpher

Logo Delpher

Delpher is a digital platform created by the Dutch Royal Library in The Hague in cooperation with Dutch university libraries. Delpher combines two relatively small digitized book collections with digitized journals, newspapers and typescript of radio bulletins. One of the major assets of Delpher is the possibility to search in all collections with one search action. The digitized newspapers stem not only from the own collection of the Royal Library, but also from libraries and archives elsewhere, in a number of cases outside the Netherlands. The latest addition in the newspapers section (Externe krantenbanken) brings you now easy access to historic newspapers from the province Utrecht held at the Archief Eemland in Amersfoort, the province Noord-Holland (Noord-Hollands Archief in Haarlem, Regionaal Archief Alkmaar and the Waterlands Archief, Purmerend), and Zeeland (Krantenbank Zeeland). Delpher omits the URL’s of the five individual newspaper collections, but you can see a list of these newspapers when you filter your search results (Kies krantentitel). The overview of digitized newspapers can also be downloaded (PDF). For searching newspapers published during the Second World War Delpher has created a nifty preset filter. I can point you to a list of the eighty digitized journals at the website of the Royal Library. Somehow I cannot really understand why such information is not simply presented at the very platform and spot where you would ask for such things.

Among the digitized newspapers are also a number of official gazettes. Indeed, to my surprise it is not just the Nederlandsche staatscourant in its various incarnations (digitized for 1814 to 1950), but also the Bataafsche staatscourant (1805-1806) and its sequels during the French period until 1814, and even the Verzameling van verslagen en rapporten behoorende bij de Nederlandsche Staatscourant, reports accompanying between 1904 and 1950 the Dutch official gazette. Surely an official gazette stands on a different footing than ordinary newspapers, but nowhere at Delpher its presence and special position is indicated. You might wonder why the Staatsblad, a gazette for official decrees and announcements, and the Tractatenblad, the gazette for treatises, were excluded or not yet included at Delpher. The very copyright on these publications is only one of the matters to consider here. To be able to view legislation and its resonance in public opinion and its consequences in cases heard before the courts reported in both national and local newspapers is a major advance.

Logo Staten-Generaal digitaal

To make things worse, the digital presence of the Staatscourant is not even mentioned at the portal Staten-Generaal digitaal with digitized parliamentary debates and reports for the period 1815-1995. The FAQ corner provides hardly any link. Even the links to current digital versions are not given in the of this project. The Royal Library, too, fails to give the link to either Delpher or a direct link to the digitized historical issues of the Staatscourant on its webpage about its history. Instead of complaining I had better offer you here a direct link at Delpher to the historical issues of the Staatscourant, created by using Delpher’s filter options.

I will keep my promise and write indeed a short post, but I must add a few remarks. You might have noticed my references in Dutch to some elements of the Delpher portal. Despite my honest admiration for all the efforts going into Delpher which make it a goldmine for all those delving into Dutch history, books, journals and newspapers, I would like to urge the creation of an interface with at least one additional language. If you agree that such digital initiatives are valuable and important for Dutch culture and history, they might be interesting, too, outside a relatively small country as the Netherlands. As creator of Rechtshistorie, a bilingual website about legal history, I am fully aware of the tasks facing you to create and maintain websites or portals in more than one language. The Dutch Royal Library is an important partner in a number of international projects, and it is only natural to follow with a multilingual interface for all its websites. Adding English or other languages to the interface of Delpher would in particular work as an expression of gratitude to international partners. Among them are such institutions as the Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel, the Kungliga Biblioteket in Stockholm, Calvin College, the National Archives, Kew, the Zentralbibliothek in Zurich and the Archivio Segreto Vaticano. Meanwhile the teams of the Royal Library should be able to deal quickly with the omissions and gaps mentioned here. Hopefully I have won your curiosity to visit Delpher for the first time or again, and let linguistic barriers not stop you to use it!

A postscript

In May 2017 Delpher announced the addition of 75 journals (PDF). You will quickly spot in this list more staatsbladen for the former Dutch colony in the Indonesian archipelago, and several journals concerning legal statistics. The presence of the Rechtsgeleerd magazijn, a platform for the publications of leading Dutch lawyers, is to be applauded. In June 2017 yet another batch of newly digitized journals was announced, with the Staatsblad voor het Koninkrik der Nederlanden (1951-2005) and the Indische tijdschrift van het recht (1915-1942).

Laws under the double eagle of the Habsburg empire

Double eagle of the Austrian Empire, around 1870? - source: Wikimedia Commons

Double eagle of the Austrian Empire, around 1870? – source: Wikimedia Commons

When you want to find resources concerning the history and laws of the Habsburg Empire you will be inclined to look first of all at sources in Vienna. However, in Budapest, too, you can find important sources. The Doppeladler, the two-faced eagle in the blazon of the Habsburg rulers, looked in two directions, and this hint should be followed indeed! In this post I will look both at Austrian and Hungarian resources. The existence of a very interesting portal to digitized sources in Hungary prompted me to write this contribution.

However, the image of an eagle should remind you to look beyond what is immediately visible to human eyes. A second thread in this post is the importance of parliamentary libraries and the online availability of official gazettes. Hopefully this will not only make your curious about the legal history of the Habsburg empire, but indeed ready to explore relevant resources at your computer screen.

Starting in Vienna…

Logo ALEX, ONB, Vienna

Legal historians wanting to do research about law and justice in Austria can benefit in particular from the ALEX project of the Österreichische Nationalbibliothek in Vienna. If you would like to enlarge the territory of your search you can go immediately to the links for similar resources in Germany, the Czech Republic and Hungary. The ALEX project brings together historical legislation, parliamentary records, jurisprudence and a host of legal journals. You can find laws as they were originally published in the official gazettes for the various regions of the Habsburg Empire, or use some of the official – and semi-official – collections. The series started by Joseph Kropatschek, Sammlung aller k.k. Verordnungen und Gesetze vom Jahre 1740 bis 1780 (first edition in 8 volumes, Vienna 1786) with laws published between 1740 and 1780 got in 1789 the formal name Theresianisches Gesetzbuch, the “Theresian Code”. It figures also in the blog ALEX dazumal accompanying the ALEX project. The blog posts can help you finding quickly materials for a particular subject, for example electoral legislation, hunting laws, migration and much more. In the section where you can set filters for particular regions or the whole empire (Gesamtstaatliche Gesetzgebung) you can choose the language of your preference, be it German, Hungarian, Croatian, Czech, Polish, Slovenian or Italian. Ruthenian and Rumanian have yet to be added…

Header image RepöstRG (Predella of the Neustädteraltar, Stephansdom, Vienna)

The second way to find Austrian legislation between 1500 and 1918 is literally a gateway. Heino Speer (Klagenfurt) has created the Repertorium digitaler Quellen zur österreichischen Rechtsgeschichte in der Frühen Neuzeit [RepÖstRG), a repertory in two versions, one programmed in HTML, the other one using WordPress. This double gateway offers not only access to legislation, but also to (older) scholarly literature. You can search here in chronological or territorial order. With additional information for persons and the spread of Protestantism in Austria Speer deserves praise for his marvellous efforts, in particular when you can also turn here to the Corpus Iuris Civilis in several editions.

…. and going to Budapest

Logo Hungaricana portal

Vienna and Budapest are cities along the Danube river. It is only logical to visit also Budapest. The Hungaricana portal, accessible in Hungarian and English, pushed me into writing about the Habsburg Empire. The Hungaricana portal shows on its start page five main sections, a gallery with images, digitized books in the library, historical maps of the Austro-Hungarian Empire, also separately searchable at MAPIRE with a trilingual interface, more maps and plans, and finally digitized archival records. The library sections contains also publications issued by museums and archives, including publications of the Österreichisches Nationalarchiv. In particular the archives section brings you to a great variety of digitized sources, for example medieval charters, documents from the city of Budapest, royal letters and decrees, and a census from 1767.

The databases page shows the full strength of Hungaricana. The Régi Magyar Könyvtár [RMK, “Old Hungarian Library”] with digitized old works written in Hungarian, can only be viewed in Hungarian. It contains also the bibliography created by Károly Szábo of works published in Hungarian between 1531 and 1711 and books in other languages printed in Hungary between 1473 and 1711, all with their RMK number and additional information. The maps section, too, can only be viewed in Hungarian, and thus you might have to rely on the quality of the translating tool in a well-known browser.

Header DTT - screenprint

Hungaricana is operated by the Parliamentary Library of Hungary. In the Digitalizált Törvényhozási Tudástár, the Digital Parliamentary Databases, accessible in Hungarian and English you can find much, from laws, legal books, national and ministerial gazettes to legal journals, parliamentary proceedings and decrees. The search interface is in Hungarian and English. This digital library is clearly comparable to the Austrian ALEX portal and indeed a veritable portal for Hungary’s legal history.

Header Visegrad Digital Palriamentary Library

Interestingly there is a second portal with information about the parliaments of countries within the borders of the Habsburg Empire. The Visegrád Digital Parliamentary Library has links to digitized sources for Austria in the ALEX portal, for Hungary from 1861 onwards, Poland (1919-1939 and from 1989 onwards) and for Slovakia since 1939. Visegrád is the Hungarian town on the Danube where the leaders of four East European countries signed in 1991 a covenant for cooperation, the Visegrád 4. In fact the Visegrád portal leads you directly to the Joint Czech and Slovak Digital Parliamentary Library, with both current and historical information; the links of the Visegrád portal for the Czech Republic do not work, but you can find the right links in the Digitální Repozitár of the Czech parliament. This website goes even beyond the Habsburg empire to sources from medieval Bohemia. You will perhaps also want to look at the ten historical maps of the Visegrád portal covering the period 1815 to 1999, but you will surely want to use its multilingual dictionary of parliamentary terms.

At the end of this post I will try to suppress my wish to give you here much more information, but perhaps it will suffice to tell you that I included information about and links to a number of official gazettes on the digital libraries page of my legal history site. In some cases you will see the exact link, in other cases you will find them as a part of a parliamentary library, and there are some portals for gazettes, too. On my page concerning digital archives you can find out more about archives in Austria, Hungary and Poland. I hope to add soon information about the Czech Republic and Slovakia, but meanwhile you can already use the links at some archive portals which will help you in your research under the watchful eyes of the double eagle in its various incarnations.