Tag Archives: Cultural heritage

Two centuries of mapping and locating

Banner How can a historian cope with all invitations to look at celebrations and centenary events? On this blog you will expect me to present a different look at such events. Last year the celebrations of 200 years Kingdom of The Netherlands started, and I did write here about the opening activities and a number of portals and websites launched for this occasion. These festivities come now to an end, and one particular aspect offers itself for attention in a posting.

One of the newly founded institutions in the new kingdom was the Kadaster, the land registry office. This week the modern Dutch land registry office launched an educational website called Tijdreis over 200 jaar topografie [Time travel through 200 years topography]. Lately I noticed some online projects concerning Dutch historical cartography and topography which deserve the attention of legal historians and others interested in Dutch history, too. This theme gives me also the chance to look in a second section at other projects with digitized Dutch maps and atlases. In the third and last section of this contribution I will look closer at a recent overview of Dutch digitization projects. I have created a PDF with a list of the most important links in this post.

Travelling in time and space

Bilingual map 1815 - Kadaster

Bilingual – Dutch and French – map, 1810 – source: Kadaster

The special website of the Kadaster succeeds in bringing something you might think existed already, but in fact it did not, although we will meet a slightly comparable project. On this interactive website you can start a time loop for the period 1815-2015 using the scale in the left sidebar, and view for every year – at least when available – a different map. You can stop the loop to contemplate the map in a particular year. Interestingly you can put in the name of a location in a free text search field, choose from the suggestions popping up or proceed with your own choice. You will end with a zoomed-in view of a particular place and zoom out at will.

While admiring this new digital tool it does not bring you quite what you expect from a land registry office. The educational website shows mostly regular topographical maps, and only when zooming in you can see maps with cadastral information. Of course one has to reckon with the production time itself of the first cadastral maps. The first map on the special website stems not from 1815, but shows the French départements with postal routes on a bilingual map created in 1810. The southern part of the later province Limburg is not included. As for 200 years Dutch land registry office, it was emperor Napoleon who decided in 1811 that this institution should come into existence. Only in 1816 work was resumed, and in 1832 54 offices of the land registry service were opened. Most of the first cadastral maps were created between 1812 and 1832. When the results of both cadastral and topographical maps became available some outstanding maps were created for wider use.

Combining geography, history and maps

Logo Wat Was Waar

The thought of putting historical information into a kind of GIS (Geographical Information System) is already some decades old. The last years convincing results of so-called HISGIS websites start to appear, often after promising beginnings, pitfalls, breakdowns and new design, both in terms of layout and technology. Perhaps closest to the idea behind the bicentennial map site of the Kadaster is the Dutch portal WatWasWaar [What Was Where] with a Dutch interface and an introduction in English. This portal offers you access to modern topographical maps with an overlapping layer with (links to) historical information and in particular other maps. You can set this website to show both a modern map and the pointers to historical information or show just one of these possibilities. I took the municipality Doorn in the province Utrecht as an example: you will find a number of cadastral, topographical and military maps, scans of the cadastral register (aanwijzende tafel), census information and even a nineteenth-century drawing of the manor Huis Doorn, from 1920 onwards the last domicile of the exiled German emperor Wilhelm II. In particular having access to the original cadastral maps at your screen is a great asset, and it is possible to filter for particular information and periods. There are also scans from map books for the region around Delft, Gelderland (Guelders) and Utrecht which bring you some locations in even greater detail.


More tuned to the needs of historians is the Dutch HISGIS portal. The portal started with a HISGIS for Friesland (Frisia), supported by the Fryske Akademy at Leeuwarden. Its regional background shines through in the absence of three Dutch provinces, North-Holland, Zeeland and Brabant. The modern province Flevoland is not even mentioned. However, you can find nationwide information about municipalities by clicking on the Nederland tab. For Brabant a pilot project has started with one municipality, Loon op Zand, a location famous for Europe’s largest area with moving sands and dunes, the Loonse en Drunense Duinen. A bonus are the sections for Amsterdam and Rotterdam, and even for Antwerp.

Reading the instructions (Uitleg) carefully is really necessary for this portal, for otherwise you would miss a lot on it. Although I have visited this HISGIS portal on earlier occasions I still find it not easy to get hold of specific information, but with due patience you can retrieve here much information. The quality of information depends also on the province of your research. For example, for the province of Utrecht you can look also at sketch maps (schetskaarten) showing the borders of each municipality; these documents, too, have been authenticated at the start of the process to chart all plots.

You must forgive me for mentioning here the great interactive map of the city of Utrecht created by Het Utrechts Archief, with not just historical locations and buildings shown on a modern map, but also access to older maps, images and much more. It really amounts to a HISGIS for the history of this city. The Drents Archief in Assen contributes map to AnnoDrentheNu, a website and an app enabling you to look at and walk using also historical maps.

Here are lions!

Photo of a youn lion - source: Hic Sunt Leones

Dutch municipalities are the subject of two related projects dealing with the history of towns and villages. Their borders have changed very much since the early nineteenth century, but there is another problem as well. Some names of locations are not unique. Even within a small country like the Netherlands some locations share names. An example: I thought Oosterend, “East End”, was only a village on the Frisian isle Terschelling, but there is another one as well. In Frisian, the second official language in my country, Easterein is now in Littenseradeel near Franeker, Aasterein is the Frisian name for the location on Terschelling,, and thus you can distinguish them. At Gemeentegeschiedenis [Municipal history] you can find the names of the 1100 municipalities existing in 1812 and all their successors up to the modern situation with just over 400 Dutch municipalities. You can search also for official place-names in the départements during the French occupation under Napoleon.

A second website, Histopo, also created by the team of Hic Sunt Leones [Here are lions] goes one step further and gives access to some 27,000 historical names of locations, hamlets, villages and cities. Apart from a repertory of municipalities since 1812 the creators acknowledge the use of two valuable sources which you would not immediately come up with. Nineteenth-century militieregisters (military draft registers) contain place names in many variant spelling, duly noted by the city archives in Amsterdam and put into two data sets. Another project at Amsterdam dealing with ondertrouwregisters, registers for the publishing of banns for couples wanting to marry, gives us place-names in sources from the seventeenth and eighteenth century. The national crowdsourcing palaeographic project Vele Handen [Many Hands] deals with both the militieregisters on a nationwide basis, kept between 1811 and 1941, and the ondertrouwregisters between 1602 and 1811.

A third project of Hic Sunt Leones focuses on the historical names of streets in Amsterdam. Combining maps with all kind of data sets is the heart of each project featured here. Yet another Dutch website covers roughly the same subject, ErfGeo, with here, too, among the people in the project team members of Hic Sunt Leones. Here you can search for names of locations, and also for streets and even for buildings. My mother lived twelve years in Zwolle, and she remembered wondering about the Korte Ademhalingssteeg, “Short Breath Alley”, in Zwolle an alley once close to the scaffold at the main market place. ErfGeo can lead you to places no longer existin and show you the growth of cities based on the Atlas van de verstedelijking. It is even possible to ask for the nicknames of Dutch locations during Carnival! For the geographical information on your screen for a particular location these projects are not solely focusing on the Netherlands. The Getty Thesaurus of Geographic Names can be tuned to work with data sets using the special Getty Vocabularies portal.

Hic Sunt Leones, “here are lions” is the phrase used by early cartographers to indicate zones later termed terra incognita. Lately the use of this phrase and its actual presence on medieval and sixteenth-century maps has been questioned. A few weeks ago a news item described the discovery on the so-called 1491 Martellus Map at Yale’s Beinecke Rare Book and Manuscript Library of among other texts a longer phrase with the words in quibus leones, “where are lions”. Multispectral imaging enhanced the faded colours and texts at this map and reinforced its brightness and legibility.

As for more HISGIS projects the links section of the British Historical GIS Research Network and HGIS-Germany are good starting points. The idea of a HISGIS has also lead to several projects using maps within the humanities, ranging from Early Modern London and Locating London’s Past using John Rocque’s map from 1746 to the interactive maps of Regnum Francorum Online, a project of Johan Åhlfeldt, the Pleiades gazetteer of the ancient world and Stanford’s delightful ORBIS for travelling in Classical Antiquity. Earlier this year I discussed the Landesgeschichtliches Informationssystem Hessen (LAGIS), created by the Hessisches Landesamt für geschichtliche Landeskunde and the Universität Marburg.

The Low Countries and digitized old maps

It is a joy to write here about historical maps from the Low Countries. Faithful visitors of my blog will perhaps remember how I adduced the beautiful sixteenth-century town maps created by Jacob van Deventer in postings about a number of small Dutch towns. In its links section WatWasWaar points to a number of interesting projects with historical maps. As a finale to this post I will briefly list a number of projects. Even if some information might already be given here in earlier postings I like to bring them together here.

Map of Zwolle by Jacob van Deventer

Map of Zwolle by Jacob van Deventer (detail) – Madrid, Biblioteca Nacional de España

Jacob van Deventer (around 1500-1575) had been charged in 1558 by the Spanish king Philipp II with a large-scale cartographical project, the making of topographical and bird-view maps of the Low Countries. The surviving maps, the first set of reliable town maps for this region of Europe, have been digitized in the Biblioteca Digital Hispánica of the Biblioteca Nacional de España in Madrid.

While preparing this post I noticed the link to a digital version of the famous seventeenth-century atlas created by Willem Blaeu at the website of the Regional Archives in Leiden. There is at least one other digital version of this atlas, using the copy in the library of the Illustre Collegi d’Avocats de Barcelona. This college, too,  has digitized its Atles Blaviana, the Atlas Major of Joan Blaeu (11 vol., Amsterdam 1662), accessible at the Memòria de Catalunya portal for the cultural heritage of Catalonia. This portal in its turn helped me not to forget to mention the Dutch portal Memory of the Netherlands, with among the 133 digital collections the Atlantic World project of the Dutch Royal Library and the British Library containing a substantial number of old maps. The Royal Library contributes the Atlas Van der Hagen (around 1690) and the Atlas Beudeker (around 1750) with not only maps, but also topographical prints and drawings. The 2,600 drawings and prints of hamlets, villages and towns in the Atlas Schoemaker, also held at the Royal Library in The Hague, can give you vivid images of buildings and people in the Dutch Republic during the eighteenth century. In fact the word atlas in Dutch cultural institution can mean both an atlas with maps and a topographical-historical collection, for example the Atlas van Stolk in Rotterdam with many thousands digitized drawing and prints.

On using a new overview of Dutch digital projects

My last paragraph with its seemingly erratic stepping-stones might seem a personal whim, but I steered it on purpose to a project at the Royal Library. On September 10, 2015, I ended my post about Dutch pocket law books with a remark about a recently completed survey of Dutch libraries and their digitization projects. To my disbelief the final report Bibliotheekcollecties in het netwerk [Library collections in the network] published online by the Royal Library does not give you in the overview of actual projects the exact web addresses. Add to this hiding the link at their website to a version of the overview with URL’s included, and you might guess my misgivings. The Royal Library did send me in August a new version of this list, and for your convenience I have uploaded it here. It seems worthwhile to look at this overview and to check for digitized historical maps. If such a survey serves any scholarly purpose it should be that of a concise practical guide with sufficient indications of the scope and contents of collections.

The overview covers 514 collections and gives succinct information in tabular format. At Leeuwarden Tresoar, the combined Frisian regional archives and Provincial Library, have digitized a number of atlases, and there is a pilot for a new digital map collection with for now just five maps. A search for kaarten (maps) at this new portal learned me quickly to prefer the advanced search and filter for the document-type maps, because kaart in Dutch is also used for postcards… The Vrije Universiteit (VU) in Amsterdam is said to digitize landgoedkaarten (manor maps), but no link is provided; the collection is to be found within the general digital image database at the VU. Interestingly the VU has created the portal VU Geoplaza for modern GIS maps. The link to the nearly 800 digitized maps of the university library in Groningen did contain a typing error. Overijssel in kaart is a portal for digitized maps from four collections in the province Overijssel. Probably the best known Dutch digital map collection is the one held by the university library at Amsterdam with 450 digitized maps which includes the collection of the Royal Dutch Geographic Society, In view of the sheer number of atlases and maps the selection is rather small, but really important. There is a section with seven city atlases covering not only the Low Countries, but even cities all over the world in Jansonius’ work Theatrum urbium (….) (Amsterdam 1657).

Banner Atlas der Neederlanden - UvA

The next link to a digital map collection in Amsterdam is unfortunately broken, but triggered my attention for atlases. Is there indeed no functioning digital version of the famous Atlas der Neederlanden, nine volumes containing rare maps made between 1600 and 1800? A quick search learned me that there is a selection of maps accompanying the project for a facsimile edition of this atlas published in 2013. The list fails to indicate for Amsterdam the presence of digitized maps in the Suriname collection 1599-1975, Of course the quality of the information in this survey led by the Royal Library depends to some extent on the information provided by the institutions organizing projects for digital maps, but it seems little checking and updating has been done, nor is there a good explanation for the many collections without any indication of a URL. I cannot help noting these defects for a library which can boast a major role in many international projects bringing it justifiably great prestige.

We had better look at the collections indicated in the list and find the working web addresses ourselves, and thus I did. The digital map collection of the Royal Tropical Institute is now managed by Leiden University. The list duly notes that a large number of these maps – in fact some 7,100 – can also be reached in the image database of this research institute. In its digital collection Alterra maps Wageningen University shows maps made in the twentieth century dealing with the physical geography of the Netherlands. For Wageningen this list points to the filter for maps in the library catalogue at Wageningen University, but except in a few cases not to digital maps. Conspicuously absent in the list is the university library in Utrecht. There used to be a separate subdomain for digitized maps, but now you can at least find them using the advanced search mode of the library catalogue and check for digital availability. The special collections in Utrecht have great holdings in map collections which can be searched on collection level in a useful repertory.

Logo Caret-Tresoor

Anyone vaguely aware of the history of Dutch cartography knows there is much more to be found, and of course an updated overview – only in Dutch – can be found online at the website of the scholarly journal Caert-Tresoor (old Dutch for Treasury of Maps). Between 2005 and 2010 a number of online map collections has been presented in the section @ la Carte. A quick look at this website gives you digital maps at the regional archives in Groningen, typically missed in the overview where at least a number of libraries at regional archives have been included, but for example the Gelders Archief in Arnhem and its maps do not appear at all. The Beeldbank of the Technical University Delft is mentioned, but there is no indication of its contents, though this image database does contribute to WatWasWaar. Has the Royal Library by any chance been misled by the lack of maps in the project database at the portal Kenniscentrum Digitaal Erfgoed Nederland [Knowledge Center Digital Dutch Heritage]? Filtering for cartographical materials offers you some forty digital projects, but alas only a few of the projects presented here show up. To be honest, maps are often included indistinctly within these projects.

This post shares a defect with a number of earlier postings, my clear wish to include many things within the compass of one post! I leave it to you to check the PDF of the list for your own research and to add map projects from the descriptions at Caert-Tresoor. At the national level it is justifiable to mention the digital maps of the Nationaal Archief, and to point to the maps dealing with a much wider territory at the digital portal Atlas of Mutual Heritage, an interactive map accessible in Dutch and English leading you to many objects and bibliographical information, with for example another atlas by Blaeu – held at the Österreichische Nationalbibliothek in Vienna – and many rare maps concerning Dutch colonial history, worldwide trade and the history of the Dutch India Companies.

Uncharted digital territories

You might search for the right words doing justice to this kind of overviews, but I had rather use my time and energy to create an overview tailored to my specific need of knowing about a particular type of document within Dutch digital collections. When I could not find any reliable list of digitized pamphlets apart from the seventeenth-century mazarinades I started creating it myself. Surveying the holdings of cultural institutions has successfully been done at the collection level for Dutch museums which led to the creation of a number of regional websites for cultural heritage, often with the word Erfgoedhuis in its name, and in some cases to regional portals for digitized cultural heritage. In my country some themes and subjects are well served indeed with national digital platforms for materials concerning maritime history (Maritiem Digitaal), etnographic collections (Stichting Volkenkundige Collectie Nederland), university collections(Academische collecties), medical collections (Medisch Erfgoed), and also military history (Militair Erfgoed).

There are several gaps and weaknesses in the overview supplied by the Royal Library, with even no changes and corrections between the version of May 2015 and the latest one. Its lack of order is just another characteristic. However, you have to appreciate some dificulties in creating any consistent overview. Should one skip the libraries of archival centers? Should one create separate entries for each document type in a digital collection, or list them in a separate field for each entry? The list contains a number of abbreviations to indicate the presence of meta-data and physical objects, but they have not been used consistently. Strange is the exclusion of the Royal Library’s own digital collections, including the Delpher portal. The editors have listed some digital collections of the International Institute for Social History in Amsterdam, but they skipped its collections at the Social History Portal.

It would certainly make a difference if we could access such information in an online database. The very creation of a database would demand solid thinking about the things to include or exclude, and above all concern about reliable input and maintenance. I am sure the Dutch Royal Library is capable of doing this. In fact the Metamorfoze website of the Royal Library offers already a succinct overview of Dutch digital projects which received financial support from the Dutch government. Out of sheer curiosity I looked for any project with maps, and I found the Bunkerarchief, a project at the Nationaal Archief concerning Dutch military defense with scans of some 9,000 maps and drawings made in the twentieth century. Luckily the online inventories of archival collections at the Dutch National Archives do tell you about the presence of scans of materials, but this large collection merits special mention in their research guide for maps and drawings. Here, too, a translation into English of the website or at least useful summaries would be most welcome.

Locating valuable digital collections can be a daunting task. In a digital world you still need reliable guides to information if you have to know more than the ever active global web company and its famous search engine brings you. I should have made a screen print of its name which showed at its start screen this weekend a heart with the Dutch national colours and a crown to honour the festivities celebrating the Kingdom of the Netherlands! You have read here the names of many libraries and archives, but museums, too, have maps in their holdings. Maps help us to realize that historical events and developments took place in particular surroundings, sometimes barely charted, sometimes mapped again and again to inform and please people. Maps help us to chart the past and to discern the variety of perspectives, limits and borders seen, perceived and created by people living in past centuries.

These days you cannot escape from seeing the grim reality of borders, and I feel awkward not to mention here this fact. We cannot be strangers to current events. VU GeoPlaza has in its links section a link to another VU project, Death at the Borders, showing one dot for each dead migrant on his or her way to Western Europe from 1999 until the end of 2013. An interactive map of the Mediterranean shows regions scarcely seen in the main media. Current figures about migrants going to Europe can be found at the online map of the Missing Migrants Project of the International Organization for Migration in Geneva.

A postscript

Banner Archiefzoeker

While musing over my experiences in tracing digitized old Dutch maps it crossed my mind to use the Archiefzoeker, the inexhaustible concise guide in Dutch to digital collections all over the world. Eric Hennekam, its indefatigable creator, has put together nearly 5,500 collections. He announces new additions often at Twitter (@erichennekam) or at his blog Point de vue. I immediately found a recent posting about the mobile app of Old Maps Online, a marvellous portal where you can also find digitized maps held at the Dutch National Archives and Utrecht University Library.

Searching with precise search terms can yield much here, but for maps and atlases there is in the Dutch language a particular problem. When looking for the Dutch word kaart the nearly eighty results contain not only maps, but also gezinskaarten and persoonskaarten, family files and personal files in population registers, and prentbriefkaarten, postcards. Even the words kaartenbak, card file, and inspectiekaart appear, the latter for an inspection map of the Dutch Food Authority. Using the word atlas brings you also to a morphological atlas and an atlas of Dutch literary authors. The atlases with maps within The Memory of the Netherlands are not yet included, but some topographical atlases are present.

For more precise results tagging and classifying entries is sorely needed, because it is now rather cumbersome to find the things you are really looking for. Creating a mass of information should be followed by clear cataloguing in order to make the information useful and to ensure clear search results. Any grumblings over broken links, incomplete information or silly mistakes are another matter: constructive comments and contributions are most welcome…

A safe investment almost 400 years on

The bond issued in 1648

This week news came out about the upcoming payment of interest to Yale University on a perpetual bond issued in 1648 by a Dutch water authority, the Hoogheemraadschap van de Lekdijk Bovendams. Next week its legal successor, the Hoogheemraadschap Stichtse Rijnlanden, will pay the sum of € 136,20 ($ 154), the interest over twelve years. Yale’s Beinecke Library bought the bond in 2003 as a cultural artefact. Not only Bloomberg brings this news item which attracted quickly attention at Twitter, but elsewhere, too, this news has been noticed, for example at the Indrosphere blog by Indrajit Roy Choudhury. On my blog I have devoted some space both to the history of water authorities and the history of shares and stocks, and thus it is logical to write here also about this particular story.

Logo Stichtse Rijnlanden

At the website of the Stichtse Rijnlanden it becomes soon clear how this modern water authority is responsible for a much larger area than only the lands adjacent to the Lek, a branch of the Rhine in The Netherlands, for which the old hoogheemraadschap had been founded. The website of the Regionaal Historisch Centrum Rjnstreek en Lopikerwaard, the regional archive at Woerden, offers a concise history of this institution. In 1285 a dam had been placed in the Hollandse IJssel to prevent the water of this river to stream into the Lek near the village of Vreeswijk, now a part of Nieuwegein. After floodings in this region of the diocese Utrecht due to neglect of this dam bishop Jan van Diest published in 1323 an ordinance for its maintenance. The schouwbrief of 1323 was followed by more instructions, in particular by ordinances published on behalf of Charles V in 1537. “Bovendams” means “ahead of the dam”, in this case up to Amerongen, to the east, 33 kilometers. From the dam westwards another water authority came into existence dealing with the Lekdijk Benedendams up to the town of Schoonhoven.

The article in Dutch points to a number of modern studies concerning this water authority. Pride of place should go to an older study by legal historian Marina van Vliet, Het Hoogheemraadschap van de Lekdijk Bovendams: een onderzoek naar de beginselen van het dijkrecht in het Hoogheemraadschap, voornamelijk in de periode 1537-1795 (Assen, 1961). Its long title mentions not only the hoogheemraadschap, but also the term dijkrecht, dyking law. Marijke Donkersloot-de Vrij, a specialist in the field of historical cartography, edited the volume of essays De Stichtse Rijnlanden: geschiedenis van de zuidelijke Utrechtse waterschappen (Utrecht, 1993). The most recent major study, Ad van Bemmel’s De Lekdijk van Amerongen naar Vreeswijk: negen eeuwen bescherming van Utrecht en Holland (Hilversum, 2009) stands out for its colourful photography.

Getting money for major investments

In the media the news about the payment to Yale University was received with some smiles. Does this institution really need this small sum? The Beinecke Library is this year closed for a major renovation and will open only in Fall 2016. Nowadays it is not easy to work on a building site and stay firmly within your budget, and thus even this Dutch payment can be most welcome. Incidentally when you check the collections website of the Beinecke Library it becomes clear that this record (Gen. Mss. File 565) was a gift from the International Center for Finance at the Yale School of Management in 2009, a statement which seems to contradict the assertion at Bloomberg about Yale paying $ 24,000 in 2003 to acquire this bond.

Map of the Lekdijk near Honswijk, 1751

Map of the Lek and the dykes near Honswijk, 1751 – Woerden, RHC Rijnstreek en Lopikerwaard, Lekdijk Bovendams, inv. no. 1154-H

The bilingual website Beursgeschiedenis/Exchange History has a short article showing the 1648 bond is not the oldest surviving one from this hoogheemraadschap, but one from 1624, since 1938 in the possession of the New York Stock Exchange, thus one of the oldest surviving shares worldwide. The 2,5 percent interest yields even today 15 euros. The bonds of 1648 were issued specifically to build a krib, a pier in the Lek near the hamlet of Honswijk, now situated within the municipality Houten. Maintaining such piers and fighting against piers and other structures at the other side of the river kept the hoogheemraadschap busy for centuries. You can download the archival inventory from the website of the RHC Rijnstreek en Lopikerwaard (PDF, 74 MB). Like other Dutch water authorities the hoogheemraadschap was an independent authority which could proceed in court against for instance the counts of Culemborg or the States of Guelders. The website for the history of stock exchange does call to attention the fact that even the counts of Holland and the bishops of Utrecht, in medieval times often deadly enemies, both invested money in the maintenance plans of water authorities.

Light on some details

Some elements in this week’s story need elaboration. You can shake your head in disbelief about a rich university welcoming a payment of just over one hundred dollars, but you might also marvel at the fact of the longevity of institutions vital for the protection of areas threatened by the powers of mighty rivers or seas. Issuing perpetual bonds or rents was not an invention of the Dutch Republic. Medieval rents issued by cities are documented for regions such as Tuscany and Flanders since the thirteenth century. Water authorities could levy taxes to get money, but these taxes were meant to cover the costs of normal maintenance.

Banner Utrechts Archiefnet

To my surprise I found the archival collections of both the water authorities for the Lekdijk Bovendams and Lekdijk Benedendams in the regional archives at Woerden. The archival inventory (finding aid) for the Lekdijk Bovendams had been created in 1980 at the former provincial archive in Utrecht, but a few years ago it was decided to bring a large number of archival collections kept at Het Utrechts Archief to regional archives in the province of Utrecht, and thus you can find currently materials much closer to their origins at Amersfoort, Breukelen, Wijk bij Duurstede and Woerden. Luckily there is a nifty search site for archives in the modern province Utrecht, the Utrechts Archiefnet, but precisely archival records kept at Woerden can only be searched online at its own website. Interestingly the banner of the Utrechts Archiefnet shows a map with at the bottom the Hollandse IJssel and the Lek.

Banner Discover Yale Digital Content

At its collections website the Beinecke Rare Book & Manuscript Library shows for the 1648 bond not an image of the original bond but only the modern talon, the leaflet with notes about payments of interest. The Beinecke’s inventory record gives only the immediate provenance of this bond; information about its earlier provenance is absent. The portal Discover Yale Digital Content does list the bond, but precisely for the original document at first no image seemed available. It took me some time to realize that Stichtse Rijnlanden provides with the news item on its website a direct link to the image at the Beinecke Library. It appears a second record (!) for the original bond has been filed as “Lekdijk Bovendams [water board bond]“, with as signature “Uncat. MS Vault File”.

What shall I say here about the double records for the twin items? I suppose we witness the archivists and librarians at work. It is instructive to see at one hand a very detailed indication of subjects using LC Subject Headings, and in the other record just “Business records” and “Certificates”. The more general description gives you the precise dimensions of both items, and the other one has already been included in Yale’s Orbis general library catalog with a cautious remark “In process-material”. It will be a challenge to merge both descriptions into one record. It will be necessary to look at the back of the bond to decipher ownership indications and to confirm the information of the talon: the verso has a note that in 1944 an allonge was issued. The names of former owners are faded or crossed out, and I cannot decipher them quickly, too. “J.J, de Milly” is clear, as is a note about the States of Utrecht from 1652. Dealing with such dorsal notations is one of the goals for which the historical auxiliary sciences have been developed. In fact Yale might consider bringing these items to the Rare Books Room of the Lillian Goldman Law Library, a fitting place for a document with clearly not only a cultural value but also connections to legal, economic and financial history.

No easy answers

Logo RHC Rijnstreek en Lopikerwaard

How shall we sum up the results of this post? This week’s news item can easily be expanded. At PrefBlog I read a nice rejoinder pointing to a sale in 2000 at Christie’s in New York of yet another payable bond issued by the Lekdijk Bovendams in 1634 which was sold for $ 47,000, twice as much as Yale paid in 2003 for their bond. A genealogist tracing the history of the Van Blanckendael family also came across the 1634 bond and asked the regional archives in Woerden about the perpetual bonds. The RHC Rijnstreek en Lopikerwaard responded in 2011 drily that the archive of the hoogheemraadschap Lekdijk Bovendams contains several obligations from 1624 and 1638, and even from 1595. However, these obligations are not payable anymore, with two cuts in the document they have been cancelled. Not only national governments, cities and commercial companies issued rentebrieven, perpetual bonds, but other authorities, too, benefited in the past from the capital market.

Safeguarding the densely populated Netherlands is still the business of the Dutch waterschappen and hoogheemraadschappen. The one for the Lekdijk is remarkable because it dealt only with the dykes along the Lek and Nederrijn, not with the polders inside Utrecht. It literally pays to have institutions created only for this purpose. Regions afflicted in recent years by river floodings in other countries can tell you about the disastrous impact of neglected dykes. A few years ago the village of Wilnis in my own province Utrecht was hit unexpectedly by a flood caused by a dyke that imploded during hot summer weeks without any rain. The etymology of Wilnis, “wildernis”, wilderness, might wryly serve as a warning of what can become of areas struck by the forces of water running freely.

Last but not least there is the matter of describing, conserving and storing archival records stemming from abroad in orderly fashion. The libraries at Yale University contain an astonishing wealth of materials from all over the world, and most often one can only admire the sheer skills in making them useful and accessible for the scholarly community at large. Last week the Findit search website was launched for sarching digital images at Yale University Library, with a clear notice that seven other digital collections at Yale are to be searched separately. Perhaps the double efforts for the rare still active Dutch bond are a blessing in disguise, even if it shows uncoordinated work. Maybe it is a case of not getting in touch immediately with scholars at Yale who could have saved the librarians and archivists from this situation. Years ago librarians at Munich taught me the fifteen minutes rule for cataloguing: when you cannot figure it out within a quarter of an hour, stop and get help. Getting things right is a hard thing to do. In this case scholars at Yale Law School and its marvellous library would have been most happy and willing to assist, and when necessary they would not hesitate to ask for help from all over the world, in order to bring light and truth true to Yale’s motto Lux et Veritas.

A postscript

David Schorr commented at the blog Environment, Law and History on September 21, 2015, my statements about the unique independent character of Dutch water institutions. In particular irrigation districts, too, tend to be independent institutions. I should have been alarmed by my own use of the notorious word unique! The next thing to question is the way such institutions carried out their jurisdiction. Some Dutch waterschappen had in principle the right to inflict the death penalty for not complying with their ordinances. The blog of David Schorr, Adam Wolkoff and Sarah Mikov is well worth following.

Yale Insights published in 2007 an interview ‘What is a long life worth?’ with William N. Goetzmann and K. Geert Rouwenhorst confirming the purchase of the bond at an auction in 2003. They tell something about other loans and perpetuities. Goetzmann edited the essay volume The origins of value. The financial innovations that created modern capital markets (Oxford, etc., 2005) covering the history of loans from Babylon to modern times, where you can find an article by Goetzmann and Rouwenhorst, ‘Perpetuities in the Stream of History. A Paying Instrument from the Golden Age of Dutch Finance’ (pp. 177-187) dealing in detail with the 1648 bond. The Yale School of Management has created an online exhibit on the history of securities, Origins of Value. You can consult online an interesting bachelor thesis by Mark Hup, Life annuities as a resource of public finance in Holland, 1648-1713. Demand- or supply-driven? (B.A. thesis Economics, University of Utrecht, 2011) (PDF).

Visual traces of legal culture and the legacy of Karl Frölich

Banner MPI Frankfurt am Main

Legal historians created legal iconography as an auxiliary science for dealing with images connected with law, justice and legal culture in the widest possible sense. In a century where for many subjects you can find a great variety of online resources the list of online databases concerning this subject is still short. On my own website Rechtshistorie I mention just a dozen digital projects, with resources in English almost absent. On March 31, 2015 the Max-Planck-Institute for European Legal History in Frankfurt am Main launched a new online database for the collections created by a German scholar, Karl Frölich (1877-1953). What is the value of his collections? Do they help understanding the way law and visual culture are studied within the discipline of legal iconography and in other ways, for example in the framework of law and humanities? In this post I will delve into these and other questions and I will compare this new database with similar online collections.

Nomos-SALUTO-INGThe introduction to the new resource at the website in Frankfurt is brief, even when you add the general notice about the Sammlung Frölich and the introductions to research projects concerning communication and representation of law, including legal iconography, However, a virtual exhibition launched last year at the Kunsthistorisches Institut in Florence provides this information. The Nomos of Law. Manifestations of the Law in Picture Atlases and Photo Archives shows items from the Frölich collection, and from collections in Florence and Munich. This exhibition which can be viewed in German, English and Italian contains also a bibliography. It has been created in cooperation with the Leopold-Wenger-Institut für Rechtsgeschichte in Munich, home to the oldest German collection in the field of legal ethnology and legal archaeology created by Karl von Amira (1848-1930).

In this post I will first look at the context of Frölich’s career and research. In the second section I will discuss the contents of the newly digitized collection, and I will compare Frölich’s collection with other online collections for legal iconography. The last section offers a glimpse of current and potential uses of Frölich’s materials.

Decades of research under a shadow

Let’s start with a look at Karl Frölich himself, using the article in the online version of the Neue Deutsche Biographie written by Karl Bruchmann [NDB 5 (1961) 652]. Frölich was born in the village of Oker in the Harz region near Goslar, a city often visited by the German emperors in the eleventh and twelfth centuries. He studied law in Jena and Göttingen, Frölich got his Ph.D. degree from Alfred Schultze (1864-1946) in 1910 at Freiburg with a study about medieval legal procedure in Goslar [Die Gerichtsverfassung von Goslar im Mittelalter (Breslau 1910)]. Frölich worked from 1905 onwards in Braunschweig at the ministry for the interior. In 1913 he started to study for a degree in economics, but in 1914 he became a judge (Landgerichtsrat). During the First World War he fought as an officer in the German army. Paul Rehme (Leipzig) guided Frölich’s research for his Habilitationsschrift on Verfassung und Verwaltung der Stadt Goslar im späteren Mittelalter (Goslar 1921). In 1921 he started teaching at the technical university of Braunschweig. From 1923 onwards he worked at the university of Giessen as a professor of German legal history where he founded in 1939 an institute for legal history. From 1935 onwards Rechtliche Volkskunde, “legal ethnology”, became his specialization. During the Second World War Frölich served temporarily again in the army. From 1945 he worked for some time at the universities of Berlin, Marburg and Frankfurt am Main. His scholarly career ended with the edition of sources for the history of Goslar.

Image of Karl Frölich, 1952 - Sammlung Frölich, Frankfurt am Main

Portrait of Karl Frölich, 1952 – image Sammlung Frölich, Frankfurt am Main

The weakness of the biographical article in the Neue Deutsche Biographie is its silence about the period after 1933. How did Frölich react to the powers of the Third Reich? For the field of legal archaeology it was most unfortunate that the Nazi laws pretended to stem from the people, and thus keen on enhancing the position of the field of “legal ethnology”. During the Nazi regime this discipline was not innocent. Frölich is not mentioned in classic studies about German lawyers between 1933 and 1945 such as Ingo Müller, Furchtbare Juristen. Die unbewältigte Vergangenheit unserer Justiz (Munich 1987; 2nd ed., Berlin 2014) and Bernd Rüthers, Entartetes Recht. Rechtslehren und Kronjuristen im Dritten Reich (Munich 1988).

Gerhard Köbler (Innsbruck) contributed a chapter on Frölich for the volume Giessener Gelehrte in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts, Hans Georg Gundel (ed.) (Marburg 1982) 242-250. Recently Lars Esterhaus wrote his dissertation about Frölich [Bild – Volk – Gegenstand : Grundlagen von Karl Frölichs „rechtlicher Volkskunde“ (…) [Image-Nation-Object: Foundations of Karl Frölich’s “legal ethnology”] (diss. Giessen 2012; Marburg 2014)]. On his website Gerhard Koebler has created a succinct overview of law professors at the Unviersity of Giessen between 1607 and 2007, with also basic information about Frölich’s career. At his webpage Wer war wer im Deutschen Recht [Who’s who in German law], a massive overview of German lawyers with also a search interface, Koebler adds some crucial facts. In 1941 Frölich became a Gaugruppenverwalter and Hochschullehrer des Gaues Nassau-Hessen des NS-Rechtswahrerbundes. After a year in this role Frölich did active service again in the German army. The university of Giessen closed in the summer of 1942. In 1945 Frölich resumed teaching legal history. In 1946 his behaviour during the war was subject of a procedure for denazification. In July 1946 this procedure started, and two months later he was said to be unbelastet, “correct”, but the military government nevertheless suspended him in November 1946. Still in 1946 the ministry of the interior invested him again with his office, but took away his status as a state official (Beamtenstatus). On February 1, 1949 his professorship ended, and on April 1, 1950 he became officially a professor emeritus.

In the thirties the Deutscher Rechtshistorikertag, founded in 1927, was still a new phenomenon. During the twelve years of the Third Reich only two Tagungen were held, in Cologne (1934) and Tübingen (1936). In Tübingen at the fifth conference Frölich read a paper about the creation of an atlas for legal ethnology (‘Die Schaffung eines Atlas der rechtlichen Volkskunde für das deutschsprachige Gebiet’). Hans Frank, the German minister of justice, held a speech in which he encouraged scholars to enlist the services of legal history for German contemporary law.

I give you this additional information with only brief comments. There was a wide variety of living as a lawyer under the Nazi regime, from supporting explicitly the new Nazi legal order and its ideology at one side, and outright resistance against the regime at the other end. For many people daily life in the Third Reich must have been a grey and grim zone of finding one’s way in a time and places where angels fear to tread. Even at a distance of two generations scholars living now need to imagine themselves in front of the possible deadly choices facing Germans in that dark period. As for Giessen, allied bombers caused great damage to the city in December 1944. After the war the university was at first closed. Only after a few years the university could start again, and only in 1965 a law faculty began again.

Barbara Dölemeyer, responsible for the project to digitize Frölich’s collection, has created a bibliography of Frölich’s publications since 1921. Earlier on she published ‘Karl Frölich und das Institut für Rechtsgeschichte’, in: Rechtswissenschaft im Wandel, Festschrift des Fachbereichs Rechtswissenschaft zum 400-jährigen Gründungsjubiläum der Justus-Liebig-Universität Gießen, Walter Gropp, Martin Lipp and Heinhard Steiger (eds.) (Tübingen 2007) 1–22, and a shorter article, ‘Bilder als Zeichen alten Rechts – Die Sammlung Frölich’ [Images as signs of old law: The Frölich Collection], Rechtsgeschichte 4 (2004) 264-268. Karl Kroeschell (1927) mentioned some of Frölich’s works in his Deutsche Rechtsgeschichte as examples of still valuable research. Kroeschell says this as author of a legal history of Germany in the twentieth century [Rechtsgeschichte Deutschlands im 20. Jahrhundert (Göttingen 1992)]. Hans Planitz and Hermann Baltl wrote necrologies about Frölich for the Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, Germanistische Abteilung [ZRG GA 70 (1953) 431-432 and ZRG GA 71 (1954) 545-548], the latter with the explicit title ‘Karl Frölich und die rechtliche Volkskunde’. You can find ten digitized publications of Frölich online in one of the digital libraries of the modern Universität Giessen.

The signa iuris

The commemorations of the end of the Second World War, now seventy years ago, have influenced me in creating the long section about Frölich, especially in order to prevent the idea that I would write about Frölich’s material legacy – now held at Frankfurt am Main, Giessen and Munich – without any preparation and consideration for its background. Is it indeed to some extent a poisoned gift, not to be handled except with the greatest possible care, or is it safe to use the images and accompanying papers in a straightforward way? What does he bring us for the study of the signs of law and justice? SIGNA IVRIS is the aptly chosen name of a German scholarly journal for legal iconography and its neighbouring disciplines. It was founded in 2008, with Gernot Kocher, Heiner Lücke and Clausdieter Schott as its current editors. Lars Esterhaus contributed in Signa Ivris 5 (2010) the article ‘Karl Frölich und die “rechtliche Volkskunde“? Eine werkbiografisch orientierte Anfrage’ .

The scholarly value of Frölich’s own photographs is much enhanced by the fact that he did not just look at Germany or at parts added to the Third Reich, but at other European countries as well. Two pictures show even Rabat in Morocco. In view of this international orientation a search interface in one or more other languages would reflect the variety of countries more correctly. The search interface contains a free search field (Freie Suche), and an advanced search mode with four fields for countries, locations and places; two of them help you to find all items coming from a modern Bundesland or an official smaller region (Landkreis) in Germany. Very important is the presence of two separate search fields for motifs, the first for motifs from a contemporary perspective and the second field for the motifs according to Frölich’s own arrangements. He had planned to publish eventually an atlas with relevant photographs and descriptions for Germany, starting with the region Hessen. The last search field allows you to filter for items and the three present locations of Frölich’s images, papers and other materials. A separate page introduces the subjects and motifs used by Frölich to catalogue and describe his findings, and a more contemporary list of classifications used for the digitized items.

Postcard of the interior of Nijmegen Town Hall, around 1940 - Collection Frölich, SF=G1347_F4124_01a

Postcard of the interior of Nijmegen Town Hall, around 1940 – image Sammlung Frölich

The database at Frankfurt am Main contains nearly ten thousand items, with for the Netherlands 133 items. Among the European countries Belgium is missing at all. For Germany there are some 8,200 items, for Hessen alone nearly 2,300 items. Thus resources for others countries are only a small part of the collection, but nevertheless this is valuable. It quickly becomes clear that there are for my country more digitized letters, postcards and notes than actual photographs or other visual materials. Frölich inquired about cities such as Rotterdam, Middelburg and Nijmegen where the inner cities have been destroyed during the Second World War. Such photographs of buildings before their destruction can be important. W.S. Unger, city archivist at Middelburg, wrote in 1939 he had sent a description of the town hall in a separate letter which does not survive (or still awaits digitization). From Rotterdam came in 1939 two short letters stating objects could not be reached due to the restoration of the Museum Boymans-Van Beuningen, and there were no medieval objects at all. In view of the year 1939 it is more probably that this museum was busy packing objects and moving them to a safe hiding place in case of war. It seems Frölich definitely restricted his research to medieval objects and artefacts, because other Dutch letters contained the same answer. From Nijmegen came only a postcard with a picture of the schepenbank, the seats of the municipal court within the town hall in Dutch Renaissance style. Frölich’s letter in 1942 concerning Nijmegen mentions specifically his objective to collect information also outside Germany.

“Gericht” at Schleeke near Goslar – image Sammlung Frölich

Back to Germany! Frölich’s collection contains in its present state some 70 items for his beloved Goslar. Goslar’s fate during the Third Reich was in a way determined in 1934 when the Reichsnährstand, the Nazi food organization, was founded in this town. In 1936 Goslar got the title Reichsbauernstadt, the capital of farmers in Hitler’s Reich. All his life Frölich dedicated his efforts in studies of Goslar’s history to its later medieval period, after the days of the frequent visits of the German emperors. He studied in particular the beginnings and working of the city council, the city’s economy and the role of the nearby mines at Rammelsberg exploited since the tenth century.

In his Harzreise (1826) Heinrich Heine had used harsh words for Goslar, a city where the medieval cathedral had been demolished in 1820, leaving just one part of it standing. Is it just a guess that the very presence of Goslar’s remaining historic buildings and locations helped Frölich to become aware of the need for their systematic study in connection with legal history? Perhaps other German legal historians in the first half of the twentieth century had simply not yet done much in the territories covered by Frölich, the spaces and buildings where law and justice got their form. Surely Karl von Amira (1848-1930), the founder of legal archaeology and legal iconography, had collected relevant objects for these fields. He had indeed thought about creating an atlas for both subjects. Eberhard von Künßberg (1881-1941) looked more at legal gestures, no doubt inspired by the materials he encountered in directing the creation of the Deutsches Rechtswörterbuch. Claudius Freiherr von Schwerin (1880-1944) even published from Von Amira’s papers an Einführung in die Rechtsarchäologie (1943). Von Schwerin had become deeply involved with the Nazi’s soon after 1933. The Swiss scholar Hans Fehr (1874-1961) who had studied in Germany, focused on the representation of law in the arts.

How does Frölich’s collection compare with other image collections in the field of legal iconography? The images in Von Amira’s collection in Munich most often show objects, not actual locations and buildings. The image database at Graz puts images somewhat arbitrarily into legal categories, but you can also use the free text search, and anyhow this collection is much smaller. The database RechtsAlterTümer – online of the Austrian Academy of Sciences does cover both objects and locations, but it is geographically restricted to Austria. Today I could not reach the database at Zürich due to some vague technical error. I leave it to you to check and compare all twelve collections, but only after looking at least briefly in the Dutch database at the Memory of the Netherlands where the postcard from Nijmegen in Frölich’s collection is not to be found. The Dutch collection does show for Nijmegen much more than only the court room of the old town hall. In particular the bibliographical references are very useful. Frölich’s research notes, however succinct sometimes, are an asset missing in other collections.

In the country where during the nineteenth century history was refashioned into an academic discipline there are more resources with images and photographs of historical buildings and objects. On my own page for digital image collections – where you can find the twelve online databases for legal iconography as well – I list a dozen online resources for Germany. The Bildindex der Kunst und Architektur, one of the services at the Bildarchiv Foto Marburg, is a search portal for several million images from major German cultural institutions, including for instance photographs from the holding of the Germanisches Nationalmuseum in Nuremberg. You can get some impressions of the sheer scale of the photo collection of this museum when you search for a pillory (Pranger) and receive more than 600 results. The Bildarchiv of the Deutsches Historisches Museum in Berlin and the Deutsche Fotothek (Sächsiche Landes- und Univesritätsbibliothek, Dresden) are other major German nationwide resources. In my view it is not only possible and feasible, but necessary to use images and information from other resources to supplement and check whatever you find in the Frölich collection.

Balancing questions and materials

At the end of my post it might seem that the background of the Frölich collection got too much attention instead of its own scope and value. Including a paragraph about Dutch towns and thus making this post still longer was certainly a personal choice. I will end here with some remarks about the way to use Frölich’s publications and images for modern research in the field of German history and geography. The Landesgeschichtliches Informationssystem Hessen (LAGIS), created by the Hessisches Landesamt für geschichtliche Landeskunde and the Universität Marburg, is a very substantial portal to the history, cultural heritage and geography of the Bundesland Hessen. At this portal you can use maps, search for digitized resources, thematic dictionaries, use a bibliography and a web repertory, and last but not least search for images and books concerning many themes, among them for example the topography of the national socialism.

In the section Gerichtsstätte in Hessen [Places of justice in Hessen] Wilhelm Eckhardt has created a database with both a simple search mode and a very detailed advanced search mode. In more than hundred cases the references include works by Frölich, or they show photographs he published. The digitized images of the Frölich collection and his notes are no doubt a valuable addition to the materials at this portal. I did look for similar online portals for other German regions, but until now Hessen seems the only example to include material remains of legal history. Here, too, I would adduce information from other image collections to get a more complete picture, but in itself the database for Hessen is a valuable new research tool.

The twentieth century was an age of extremes (Eric Hobsbawm), and legal historians did not escape from its threats, terrors and destruction. The twelve years of the Nazi regime had a great impact on German lawyers and historians, on the ways they looked at Germany’s history, and in some cases abused and stained it. This image of utter darkness has sometimes helped in keeping scholars away from legal ethnology and legal iconography.  With knowledge of the background of Frölich’s work you can start new research following his steps. Diligent and discerning research can benefit from a number of his works and the example of his sustained efforts to study the visual powers of law and justice. Using the wide variety of German image databases and for Hessen its exemplary database for regional history and geography, and at many turns benefiting from the resources and research of the Max-Planck-Institut for European Legal History at Frankfurt am Main, you can gain new insights for research in a fascinating scholarly discipline which enriches our understanding of the impact of law and justice.

Gathering all strengths for Nepal

Stay strong Nepal - ANHS-HimalayaSince Saturday the first news came about the major earthquake that hit Nepal its sheer size and impact become slowly more visible. You can follow the international news coverage for example at the dedicated earthquake page of the Nepal Research portal. On Tuesday some Dutch people who had been in Nepal returned and told on television about their experience and the situation in particular regions and locations. On Wednesday it was announced that the Netherlands would be charged with coordinating the relief efforts. Because of the immense number of airplanes now coming to Kathmandu it is often not possible to land or to fly away from Kathmandu Airport. In this post I will try to create a succinct overview of major online resources for contemporary Nepal and resources concerning its history and culture. The damage done to historic buildings is just one of the things affecting the people of Nepal.

Last week I did by chance search for online resources for legal history in Asia. It took me some time before I became convinced that it is useful to give here such an overview, because it took me a lot of time to find information and resources. You might ask yourself what is the use of digital libraries and collections in dealing with the impact of an earthquake. One can point to the Virtual Disaster Library of the Pan-American Health Organization and the WHO Health Library for Disasters, to mention just two examples. The availability of resources, be they material goods or information in print or online, and the presence of trained people at the locations with the most casualties and the greatest damage will make a huge difference. You will notice, too, that I have included at some turns legal materials and materials related to Nepal’s legal history, because this subject serves at this blog as the starting point for any contribution.

Access to resources about and from Nepal

The Library of Congress has among its country studies a guide to Nepal, but unfortunately this study dates from almost twenty years ago. The study can also be found on the website for country studies. Luckily the Law Library of the Library of Congress has a selection of links to more up-to-date information about Nepal. The LoC’s Global Legal Monitor show current legal information. Globalex (New York University) has probably the most extensive overview of the contemporary legal system in Nepal, with some attention to the history of this country. The Asian Legal Information Institute offers online access to Nepali legal resources. The United Nations started in 2014 with an information center in Kathmandu.

Nepals legal history

In Nepal the Nepal Law Commission, too, has put legal materials on its website, including historical constitutions, laws, treaties, statutes, bylaws, rules and regulations, to be found under the heading Documents – Law Archives. However, this website has not been updated since 2011. In her selective bibliography at her blog South Asian Legal History Resources Mitra Sharafi (University of Wisconsin) mentions just two items concerning Nepal, both by Mara Malagodi, Constitutional Nationalism and Legal Exclusion: equality, identity, politics, and democracy in Nepal (1990-2007) (Delhi: Oxford University Press, 2013) and an article, ‘Ivor Jennings’s Constitutional Legacy beyond the Occidental-Oriental Divide’Journal of Law and Society 42/1 (2015) 102-26. Last year Sharafi published Law and Identity in Colonial South Asia: Parsi Legal Culture, 1772-1947 (Cambridge, etc., 2014). As for recent studies about Nepal it is good to mention John Whelpton, A History of Nepal (Cambridge, etc., 2005) and Sebastian von Einsiedel, David M. Malone and Suman Pradhan (eds.), Nepal in Transition. From People’s War to Fragile Peace (Cambridge, etc., 2012). It can do no harm to use the compact information about Nepal and its history compiled at WHKMLA, and you will find there a number of links, too. A good look at relevant Wikipedia articles can bring you much information, too.

Digitized books and open access

A number of websites in Europe and the United States give access to digitized books and documents dealing with Nepal. The section Ostasiatica of the Staatsbibliothek zu Berlin has digitized some 50 works about Nepal. In the Hathi Trust Digital Library you have full access to some 70 books. A number of digitized items at Digital Himalaya deal with Nepal, in particular for maps, in the Rare Books section and the section for research journals. Among these journals is the very important Regmi Research Series, with translation of some Nepalese constitutions and other legal materials, and both an English-Nepali and a Nepali-English dictionary. You can also consult the 2001 census of Nepal, and last but not least benefit from the very substantial links collection crowning this digital portal. Cornell University, too, has digitized the volumes of the Regmi Research Series with documents in translation, and Cornell has also digitized a number of Nepali text books. At Cornell the department of Asian Studies has created its own selection of relevant links. Old Maps Online helps you find you without delay a great number of relevant historical and also more recent maps held in twenty libraries from many countries showing Nepal, Kathmandu and other locations and regions within Nepal.

At Southeast Asia Visions, yet another Cornell website, you can find 350 digitized Early Modern travel accounts concerning this region. As for scholarly journals from Nepal, you can access a number of open access journals for Nepal through DOAJ (Directory of Open Access Journals) or go directly to Nepal Journals Online. By the way, I did find nothing touching specifically on Nepal in a first quick search in the companion Directory of Open Access Books, but maybe other search terms will bring you more. In the OAPEN Library, another open access initiative, I could find at least some studies about natural disasters. When you use the forces of the advanced search mode at BASE (Bielefeld Academic Search Engine) you can find a substantial number of recent scholarly articles and books about and from Nepal, but also older works. BASE works with some 3,500 repositories all over the world. Only four of them are in Nepal, and only Nepal Journals Online is now up and running. The blog The Himalayas and Beyond, too, helps tyou o track current research.

The telling images

Header Nepal Picture Library

Images say more than thousand words, and in this respect one of the most important links at Digital Himalaya is to the Nepal Picture Library where you can find a number of photo collections. Digital Himalaya also mentions a project at Brown University, Providence, RI, with images of Buddhist mural paintings in three monasteries in Mustang in a Tibetan region of Northwestern Nepal. It is also useful to look at the resources of the Tibetan and Himalayan Digital Library, although naturally the focus is strongly on Tibet.

Not just one language

One of the problems in helping Nepal is the variety of languages. Nepali is the main language, but in a number of regions other languages are used. The French project Langues et Civilisations à Tradition Orale (CNRS, Paris) deals with eight languages in Nepal. In Leiden the International institute for Asian Studies, too, has shown interest in some languages spoken in Nepal. Another major research institution, the School of Oriental and African Studies (SOAS) in London, supports the Endangered Language Archive. SOAS, too, has a useful selection of relevant links for South Asia. For Nepal one can find in this selection in particular the Hindi Script Tutor which helps you learning the Devanagari script used also for Nepali, and a link to Mountain Voices with texts and translations of interviews, amounting also to an important resource for oral history. The Digital South Asia Library (University of Chicago) is in particular helpful with its repertory of online dictionaries for languages in South Asia and the overview of bibliographies, with among them also Chicago’s South Asia Union Catalogue.

Manuscripts and documents in Nepal

The past days I have not succeeded in getting access to the website of the Nepal National Library in Kathmandu. The Kaiser Library in Kathmandu has considerable historical holdings. A number of collections in Nepal has been the subject of projects sponsored by the Endangered Archives Project (EAP) of the British Library, mainly in cooperation with the Madan Puraskar Pustakalaya (MPP) in Lalitpur. EAP aims at conserving, describing and digitizing fragile and threatened archival collections, documents and manuscripts. EAP 066 dealt with some 50 periodicals and 140 monographs. EAP 166 was a project concerning some 6,500 rare negatives and photographs in two collections at the MPP. In EAP 171 a pilot study was conducted at the SOAS for Nepali manuscripts from the eighteenth to the twentieth century. EAP 272 is another project at the MPP, this time for ephemera and manuscripts mainly from the past century, but it included also older manuscripts. The fifth EAP project (EAP 676) aimed at conserving and digitizing seventeen privately held collections in Lalitpur with Buddhist manuscripts written in Sanskrit. The 10000 images in this collection have been published online in January 2015. The EAP blog at the British Library brings you news about this project. The University of Hamburg, too, works on the preservation and cataloguing of Nepali manuscripts, supported by its own office in Kathmandu. There is an online catalogue of the microfilms created within this project.

Scattered around the world more digital collections with objects from Nepal can be found. The University of Washington has some twenty music instruments in its ethnomusical holdings. In the Huntington Archive of Ohio State University you can find at least 800 images concerning Nepal. In the past anthropologists have collected materials in Nepal. Brian Houghton Hodgson (1801-1894) is just an example. His papers are at the British Library, and you can consult an online inventory of these papers thanks to the efforts of Cambridge University. The Muktabodah Indological Research Institute in Emeryville, CA and New Delhi has not only digitized manuscripts, but also created searchable e-texts in its digital library. The Indology.info website is a portal to research initiatives and the various digital libraries with Vedic, Tibetan and Buddhist texts. The EAP projects for Nepal are not mentioned at this portal.

I would have loved to continue here with digital art collections, but their sheer number worldwide as represented at Himalayan Art has convinced me that there is no need to double its efforts.

The balance between quick reactions and completeness

Header Savifa

Sometimes help is needed immediately. Those victims still alive but buried under the stones and concrete of collapsed buildings need help now, and the people suffering from wounds and diseases need basic treatment or even surgery at the spot. However, in order to achieve the most humanly possible some kind of overview, some measure of preparation is needed. Epidemic diseases might occur. Roads are still blocked in many regions, communication is often impossible or hampered severely, and you can reach any villages only by walking long paths.

While writing this post I often thought that I should not try to outdo myself in bringing this amount of online resources together. A number of considerations changed my view. First of all, a number of resources within Nepal cannot be reached at all. Secondly, yesterday I could not view one of the major online resources, the Tibetan and Himalayan Library. A third consideration came in a very late stage. I would dearly like to have discovered much earlier the Virtuelle Fachbibliothek Südasien at the University of Heidelberg, abbreviated with the acronym SaViFa. I did not spot this service quickly on other websites at Heidelberg, such as those of the Südasieninstitut and its Kathmandu office at Lalitpur, and I overlooked SaViFa at the overview of other relevant Asian research resources in Heidelberg. Hopefully others more versed in Asian matters will have reacted already more efficiently than I can do.

SaViFa with an interface in German and English gives you with a first simple search for Nepal some 200 links to all kinds of online resources. The SaViFa portal offers many possibilities of its companion virtual portals and the special subject collections in Germany to refine your searches for particular resource types, regions, subjects and periods. CrossAsia, a service of the Staatsbibliothek zu Berlin and the other major German portal for research on Asia, focuses clearly on East and Southeast Asia.

Let’s not wait any longer, may this post go its way! I promise to create a PDF with a more helpful arrangement of the many resources presented here in a sometimes rambling way, and of course I will try to correct any grave omission and factual mistakes. In my experience it is most rewarding to get familiar with subjects and cases far outside your usual territory. I learned a lot from finding my way into Nepal, a country on the roof of the world. Hopefully the world will continue and renew its efforts, and arrive and preferably stay with adequate help to rescue and support the people and treasures of that collapsed roof.

A postscript

Already while writing this post I was sure I would overlook some important resources. i would have liked to mention here much more, but alas it turns out to be rather difficult to find resources even at some universites with very promising holdings. However, the very least I can do is pointing you to a recent overview of digital resources for South Asian legal history created by Mitra Sharafi, a guest blogger at the inexhaustible Legal History Blog. I have seen some online library guides with either information already found elsewhere, very concise or lacking descriptions of resources, and this is a strong contrast with Digital Himalaya, a model of its kind among digital portals. It is a comfort to have Sharafi’s guidance and helpful comments about South Asian resources in these posts and at her own blog.

A theatre of knowledge: Law and justice on show in old book titles

Logo Theatra - Welt und Wissen auf der BühneTheatrical representations of a trial can enthrall an audience. Even when you know actual proceedings were different you are lured into understanding matters in the way they are played in the theatre. Authors and publishers were not slow to realize the attraction of the theatre for book titles. In a German research project several books with the word “theatre” in their title printed between 1500 and 1800 have been brought together. Among them is a considerable number of books concerning law and justice. The project was finished a few years ago, but I think it is worth looking at here.

The right title

Logo HAB

The project at the heart of this post has been supported by the Herzog August Bibliothek (HAB) in Wolfenbüttel. Earlier on I had not really noticed this project at the website of this research library with a focus on Early Modern and baroque literature. However, in the end this notice did awake my curiosity. Scholars from the Universität Kassel worked together with the staff of the HAB to create the project Welt und Wissen auf der Bühne – Theatrum-Literatur der frühen Neuzeit. “World and Knowledge on Stage – Theatrum-Literature of the Early Modern Period”.

The metaphor of the theatre helped to create a visual image for multiple purpose, not just constructing a setting but also the disposition and communication of knowledge. Apart from “Theater” and “Theatrum” authors and publishers used words such as Schau-Bühne and Schauplatz, and of course other languages used their own versions of these words, for example théâtre, teatro, schouwtoneel and schouwplaats. Apart from works in German, French and English Dutch, Spanish and Italian works were within the orbit of the project, The project at Wolfenbüttel aimed at creating a portal with bibliographical information and direct access to some 200 titles. Despite this multilingual starting point the project website is only accessible in German, in clear contrast with the HAB’s website which can be viewed in German, English and some pages even in Latin. At the project website you can go directly to each of the digitized works, execute a full text search in all titles or in a particular work, or visit first the repertory and benefit from the information about the works brought together here.

Title page There is no shorter way to view the qualities of the project than starting to look at a particular work. I have chosen a work by Peter Dahlmann, his Historischer Schauplatz Vornehmer und berühmter Staats- und Rechts-Gelehrten (2 vol., Frankfurt and Berlin, 1710-1715), and I selected it because it was the first work in the list with the word Recht (law) in its title. This biographical dictionary appeared anonymously, but Dahlmann published a similar more general work in 1710 which made his authorship plausible. The description of this work with twenty-seven biographies is most useful, in particular for the overview of the content, information about the context and background, and bibliographical information.

When I looked at the list of extant copies of Dahlmann’s book I somehow became wary. A quick search in the Karlsruher Virtual Library shows indeed more copies than indicated here. The copy of the first volume at the Max-Planck-Institut für europäische Rechtsgeschichte, Frankfurt am Main, too, has been digitized, as announced on the project page at Wolfenbüttel, but I was really surprised to find this title in Frankfurt within the collection of German legal journals from the period 1703 to 1830. Anyway, this title is certainly not widely available in German libraries: VD18, the bibliographical project for eighteenth-century German imprints, has not yet included any copy from the five participating libraries, but the Staatsbibliothek in Berlin, the Sächsische Landesbibliothek in Dresden and the Bayerische Staatsbibliothek in Munich do have a copy of the rare second volume, which has been digitized at Munich. Checking the information about surviving copies seems advisable.

Law on stage

Let’s look which other legal works and books touching the subject of law, jurisprudence and justice have been included at Welt und Wissen auf der Bühne:

– anon., Schauplatz der Betrieger (Hamburg-Frankfurt 1687) – a book about impostors and forgers – description
– anon., Hamburgisches Mordt-Theatrum (s.l., 1687) – a book describing the trial for the murder of a merchant from Hamburg – description
– anon., Theatro politico del honor y manifiesto legal de la santa iglesia Catedral de Zamora (s.l. [Zamora], 2 vol., 1730-1732) – a treatise about the jurisdiction and rights of a Spanish cathedral
– [Christoph Peller], Theatrum Pacis, Hoc Est: Tractatuum Atque Instrumentorum Praecipuorum (2 vol., Neurenberg 1683-1685) – a collection of peace treaties
– Johann Abelinus and Matthaeus Merian, Theatrum Europaeum (21 vol., Frankfurt 1633-1738) – a chronicle of near contemporary European history, often supported with legal documents – description
– Giovanni Battista Argiro, Theatrum universi juris (2 vol., Rome 1729-1734) – a legal bibliographical repertory guiding to commentaries for Roman and canon law
– Lorenzo Arrazola et alii, Enciclopedia española de derecho y administracion, ó Nuevo teatro universal de la legislacion de España è Indias (13 vol., Madrid 1848-1872) – an encyclopedia for Spanish law and government, including colonial law
– Angelo Auda, Theatrum regularium, in quo brevi methodo, variae decisiones, tam apostolicae quam Ordinis Minorum de observantia […] exarantur (Rome 1664) – ecclesiastical law concerning the Franciscan order
– Giovanni Battista Carmen Fattolillo, Theatrum immunitatis, et libertatis ecclesiasticae tam theorice, quam practice fideliter excerptum juxta Gregorianam bulla (2 vol., Rom 1714) – a work concerning immunity in canon law
– Giovanni Battista de Luca, Theatrum veritatis et iustitiae (18 vol., Cologne 1688) – De Luca’s famous often reprinted encyclopedic overview of all fields of law
– Camillo della Ratta, Theatrum feudale (2 vol., Naples 1637) – a work on feudal law – online, volume 1 and 2, Madrid, Universidad Complutense (at the Hathi Trust Digital Library)
– Jacob Döpler, Theatrum poenarum (2 vol., Sondershausen-Leipzig 1693) – a work on penal law – description
– Anton Wilhelm Ertl, Neu-eröffnete Schau-Bühne, Von dem Fürsten-Recht (Neurenberg 1702) – a book about princes and the law
– idem, Neu-Eröffneter Schau-Platz der Lands-Fürstlichen Ober-Bottmässigkeit (Neurenberg 1694)
– idem, Theatrum Superioritatis Territorialis Noviter Extructum (Augsburg 1684) – these two titles are clearly the Latin original and the German translation of a book on the territorial power of princes
– Adam Joseph Greneck, Theatrum Jurisdictionis Austriacae (Vienna 1752) – an encyclopedia on jurisdiction within Austria
– Georg Philipp Härsdorffer, Der Grosse Schauplatz Jämerlicher Mordgeschichte (8 vol., Hamburg 1649-1652) – a collection of murder stories and trials – description
– Carl Johnson / Joachim Meier (transl.), Schauplatz der englischen See-Räuber (A general history of the robberies and murders of the most notorious pyrates) (Goslar 1728) – a book about pirates and piracy
– Milettus Hedrusius, Neu-eröffnete Mord- und Trauer-Bühne (Schwabach 1708) – murder stories
– Johannes Franciscus Löw, Theatrum Medico-Juridicum (Neurenberg 1725) – a collection of treatises on forensic law
– Johann Christian Lünig, Theatrum Ceremoniale Historico-Politicum (3 vol., Leipzig 1719-1720) – a pioneer work about elections and political ceremonies – description
– Karl Philipp Mentzel, Neuestes Teutsches Reichs-Tags-Theatrum (Neurenberg 1733) – a book about the German Reichstag from 1662 onwards
– Johann Joachim Müller, Des Heiligen Römischen Reichs, Teutscher Nation, Reichs Tags Theatrum (2 vol., Jena 1713) – the German Reichstag between 1440 and 1493
– Melchior Adam Pastorius, Theatrum Electionis Et Coronationis Romano-Caesareae (Frankfurt am Main 1657) – not only about the election of German emperors, but with an overview of emperors since Roman antiquity
– Antonio Javier Pérez y Lopez, Teatro de la legislacion universal de España é Indias (28 vol., Madrid 1791-1798) – legislation in Spain and its colonial empire
– Johannes Friederich Reiger, Theatrum juridicum theoretico-practicum (Neurenberg 1724 and 1740) – a German translation of Justinian’s Digest
– Johan van den Sande, Theatrum practicantium hoc est decisiones aureae sive rerum in supremo Frisiorum curia judicatarum (Cologne 1663) – a collection of cases before the Frisian supreme court in Leeuwarden
– Johann Salomon Schülin, Theatrum Conscientiosum Criminale, (2 vol., Frankfurt / Leipzig 1732-1733) – a handbook for procedures in criminal law
– Christoph Heinirch Schweser, Theatrum Servitutum oder Schau-Platz Der Dienstbarkeiten (Neurenberg 1709) – a handbook on legal servitudes and service contracts
– Carlo Spadazza, Theatrum viduile, seu De viduis, ac priuilegiis viduilibus Tractatus absolutissimus, tum legalis, tum moralis, in quo tota viduilis materia elaborata methodo explanatur (Ferrara 1672) – a treatise about widows with attention to relevant law – online, Florence, Biblioteca Nazionale Centrale (at Internet Culturale)
– Mattheus Surrentinus [Matteo Sorrentino], Theatrum et examen omnium decisionum regni Napolitani (Naples 1700) – a collection with jurisprudence from the ingdom of Naples
– Trobat, Juan Bautista: Tractatus de effectibus immemorialis praescriptionis et consuetudinis. Pars secunda, cum miscelanea casuum, et decisionum in Iurisprudentiae Theatrum (Valencia 1700) – a treatise on customary law
– Nicolás Bas y Galcerán, Theatrum jurisprudentiae forensis Valentinae romanorum iuri (2 vol., Valencia 1742-1762) – a book about legal practice and jurisprudence in Valencia
– [Zacharias Zwanzig], Theatrum Praecedentiae (Berlin 1705) – a treatise touching on international law and ceremonial law – description

With some 35 works in a selection of 200 books law and jurisprudence seem well represented. It is a pity that in view of a total of some 180 descriptions you find here for just seven legal works a specially created description. However impressive this list, it does lack at least one noted legal work, the Amphitheatrum legale of Agostino Fontana (4 vol., Parma 1688 – online, Hathi Trust Digital Library). On the other hand Jean Bodin’s Universae Naturae Theatrum (1596) has been included with a useful introduction. Sadly the list does not have for each work a description or a link to a digital version either from the collections of the Herzog August Bibliothek or elsewhere, and I have tried to supply such additional information here. On the other hand, in the case of the Theatrum Europaeum one is duly guided to a digital version of a later edition (21 vol., Frankfurt am Main 1646-1738; online at Augsburg).

In mentioning the Theatrum Europaeum we arrive at a central problem in dealing with this project. If the scholars creating the project had already difficulties in dealing with legal texts, how can a general user determine the nature of a particular work? In my view there is only one road to answer this question, to take the time to get hold of a work or to view a digital version, and to look beyond the title page. In this respect it would also have been helpful to have a translation of the book titles in Polish. In an earlier post I wrote about the Theatrum Europaeum as a useful source for the text of peace treaties. I am sure I have missed some works with legal contents in this list, but I have also excluded on purpose in my selection works on geography which surely do contain information about legal matters in a particular region or country.

Behind the scenes

How representative is the selection of works at Welt und Wissen auf der Bühne? It did cross my mind to look at the digital projects for baroque literature at the Universität Mannheim. The CAMENA project created a network of digitized works from the early Modern period, with for law a number of works in the section Historica & Politica. The Universal Short Title Catalogue (USTC, University of St. Andrews) has as its aim bringing together sixteenth-century books. I invite you to check the digitized works at the Heinsius Collection of Neo-Latin works published in the Dutch Republic (Universiteit Leiden), to visit the website for Nordic Neo-Latin literature (Universitetet i Bergen), or to walk through the alphabetically ordered Philological Museum (Dana Sutton, University of Birmingham). The German project does include only three titles for music, and the USTC, too, gives a very restricted number of similar titles. In its present state it does already offer a fairly complete overview of literature with some form of theatre in its title published during this period.

More incisive is the question how important these legal works were and are: do we have here a parade of the great and influential works? It is safe to say that at least De Luca’s work was most influential. Of some authors we have here less well-known works: Lünig (1662-1740) is better known for his massive Das Teutsche Reichsarchiv (24 vol., Leipzig 1710-1722; digitized at Augsburg) and his Corpus iuris militaris (2 vol., Leipzig, 1723). However, his book on ceremonial law is indeed a landmark, and its importance has been highlighted in a book by Miloš Vec, Zeremonialwissenschaft im Fürstenstaat. Studien zur juristischen und politischen Theorie absolutistischer Herrschaftsrepräsentation (Frankfurt am Main 1998). The selection of lawyers in Dahlmann’s Historischer Schauplatz is definitely not what you would expect nowadays of a book with juridical biographies, but this helps in fact to become aware of our own predefined ideas and conventions. One of the strengths of the project at Wolfenbüttel and Kassel are the references to relevant literature, even if this is often restricted to literature in German. A number of these modern scholarly texts can be read online.

The project title World and Knowledge on Stage itself immediately remembered me of proverbial lines by Joost van den Vondel, a seventeenth-century Dutch author: De wereld is een speeltoneel, elk speelt zijn rol en krijgt zijn deel, ‘the world is a theatre, everyone plays his role and gets his part”. These words were composed for the opening of the municipal theatre of Amsterdam in 1637 and put above its entrance. Maybe this echoes a thought expressed by Erasmus in his Praise of Folly (ch. 29)A second proverbial saying of Vondel brings us closer to law: “De wetten zwijgen stil voor wapens en trompetten” [The laws are silent in front of weapons and trumpets]. The metaphor of the theatre helps us to look for the roles people played and the subjects brought to the limelight or left in the wings. It struck me how many titles in the German project refer to wars and conflicts. Any title with the word theatre invites you to enter a different world. You might encounter unfamiliar laws or meet a kind of justice that functions differently than you had imagined before.

Defending Belgium’s cultural heritage

Logo State Archives BelgiumLast week many media published the news about a drastic cut in the budgets of major cultural institutions in Belgium. In particular federal institutions such as the Bibliothèque Royale Albert I in Brussels and the Archives de l’État en Belgique, also in Brussels, face next year a loss of 20 percent of their yearly budget. I use here the French name of both institutions, but in particular on the website of the Belgian National archives you can immediately gauge the multilingual character of Belgian society. Belgium can be roughly divided in three parts, Flanders, Wallonie and the central region in and around Brussels, Belgium’s capital. The German-speaking minority in the region along the German border has in principle the same rights as the Flemish and Wallon communities.

An online petition has been launched to give the protest against these plans a loud and clear voice, and I cordially invite you to share your concern about these proposals by signing this petition. You can read the content of this petition in four languages, Dutch, French, English and German. In this post I would like to offer a quick overview of some important digital projects in Belgium which help presenting Belgium’s cultural heritage. Some of these projects offer access to resources which are also important for the research of legal historians and for research projects concerning the rich history of law and justice in Belgium.

Digitization and the safeguarding of cultural heritage

Logo KBRWhen you look at the digital projects of the Royal Library and the Belgian National Archives it can seem at a first look Belgium’s national library has more to offer online than its counterpart in the world of archives. Just now there is very appropriately an exhibition about the First World War. However, in order to find the projects in the digital domain you will have to browse through various sections of the library’s website. A number of projects can be found under the heading Activités, but the digital library Belgica is tucked away among the catalogues. The variety of its contents, with apart from books and manuscripts also coins and medals, engravings, maps, newspapers and music scores, is such that it clearly merits a place of its own on the library’s website that shows a design which has changed little over the years. A number of manuscripts has been digitized for the project Europeana Regia. On my blog I have written twice about the presence of legal manuscripts in this project. Among the manuscripts is for example an illuminated French version of the Liber novum iudicum written in the second half of the fourteenth century (KBR, ms. 10319). You can search directly for digitized books in a special subcatalogue; a search for books concerning law (droit) brings you already some 160 books, and more can be found. The first look of rich digital repositories is somewhat dimmed by the fact that the actual number of digitized items is fairly restricted.

Logo FlandricaThe KBR does cooperate in many international projects: for example, the digital version of the Gazette de Leyden has been created in cooperation with the Belgian national library. On the national level the KBR supports the Flemish digital library Flandrica. This website with digitized books and manuscripts from six libraries working together in the Vlaamse Erfgoedbibliotheek [Flemish Heritage Library]  is strictly in Dutch. For items touching upon law and justice you have to choose the theme Recht en politiek [Law and politics] which brings you to thirty digitized printed books and manuscripts. The number of items with a legal context in Flandrica is quite small but they cover a wide range of subjects and periods, from a canon law manuscript to the procedure at law in the county of Looz, and from medieval times to the early twentieth century. As for editions of books printed in Flanders between 1500 and 1800 you can search for them online with the Short Title Catalogue Vlaanderen. Digitized literature in Flemish can be consulted online in the Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (DBNL), where you will find also literature in Frisian and Afrikaans.

Until recent the Belgian National Archives looked to outsiders as a very much centralized and not very active organization, but the first impression is not completely justified. The year 2010 saw the launch of a virtual exhibition about the dark sides of Belgian colonial history in Congo, Archives I presume? Traces of a colonial past in the State Archives. This year they launched a virtual exhibition concerning the First World War in Wallonie, Archives 14-18 en Wallonie. The website in four languages is being overhauled, and some parts are not yet available in English, in fact the overview of online databases did not exist at all at the time of writing. The search in archival inventories is an example. Here you can search both in scanned inventories and in digitized finding aids. Among the digitized inventories is for example the finding aid created by Jan Buntinx to the archival records of the Raad van Vlaanderen, the high court of Flanders [Inventaris van het archief van de Raad van Vlaanderen (Rijksarchief te Gent) (9 vol., Brussels 1964-1979)]. Recently the National Archives digitized the cabinet minutes created between 1917 and 1979; you can access these documents both in Dutch and French. The Recueil des Circulaires, official letters sent by the Ministry of Justice, have been digitized, too, as are a yearbook, the Annuaire statistique de la Belgique (et du Congo Belge) (1870-1995), and two juridical journals, the Revue Belge de la police administrative et judiciaire and La Belgique judiciaire.

Logo CegesomaA third institution threatened by the budgetary cuts is the Cegesoma, Centre for Historical Research and Documentation on War and Contemporary Society. Precisely the attention of the research centre for periods in recent Belgian history with some very black pages and political reverberations until the very present has made it already earlier a target of Belgian politicians.

Characteristically Cegesoma is among the first institutions to react in public to the announcement of the new Belgian cabinet. The institute argues that the proposed cuts will harm most drastically the work accomplished during decades and future activities as well. Cegesoma holds archival and audiovisual collections and a research library. You can search online for digitized materials, such as photographs, sound recordings, tracts, posters, archival records, diaries and manuscripts. One of the archives coming from the Ministry of Justice now in the holdings of Cegesoma deals with the Rijkswacht, the Belgian national police, between 1931 and 1947. One of the largest and most visible online projects of Cegesoma is The Belgian War Press which offers online access to numerous newspapers published during the First and Second World War, both by the official censored press and the clandestine press. The website of the Cegesoma has a very well-stocked choice of links to other research institutions and a fine selection of websites concerning the First World War.

Logo Justice & PopulationsLegal history comes particularly into focus at Justice & Populations, a project with Cegesoma among the fourteen participating institutions. This project focuses on the long-term relations and impact of the Belgian judiciary in its widest sense and Belgian society in an international context from 1795 onwards until the present. it is unclear in which way this project will be affected by the new plans, but surely any change in the role of Cegesoma will have side-effects here, too. By the way, another Belgian project, Just-His, is very important for Justice & Populations.At Just-His you will find actually three databases, one on Belgian judicial magistrates between 1795 and 1950, a research repository and Belgian criminal statistics (only accessible after registration).

Among the institutions governed by the national government is also the Commission Royale pour la Publication des Anciennes Lois, founded in 1846. This committee is responsible for many important editions of sources concerning the legal history of Belgium from the Middle Ages onwards, ranging from ordinances, charters and customary law to legal treatises and collections of verdicts. On its website you can find an overview of the publications and projects. The issues of the Bulletin des anciennes lois et ordonnances de Belgique published between 1909 and 1999 are available online (PDF’s). Let’s hope the projects coordinated and often done by members of the committee themselves will not be harmed by any of the proposed measures.

A wider threat


Apart from archives and libraries museums, too, are included in the budgetary threats, but before looking at some museums I will look briefly at a higher level. The Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Kunsten en Wetenschappen (KVAB) [Royal Flemish Academy of Belgium for Arts and Sciences] published in 2013 reports on the reform of the Belgian judiciary [De gerechtelijke hervorming: een globale visie (“The judicial reform, a global vision”)] and the role and significance of archives in Belgian society [Archieven, de politiek en de burger (“Archives, politics and the citizen”)]. One of the standing commissions of the KVAB has legal history as its core business, with projects such as the bibliography of current research on Belgian legal history and the critical edition of the works of Philips Wielant. The KVAB provides on its website a searchable version of the Nationaal Biografisch Woordenboek [National Biographical Dictionary], a useful tool for legal historians, too.

Among the targets of the cuts proposed by the Belgian government are a number of famous museums, for example the Royal Museum for Fine Artsthe Royal Museums for Art and History, and the Royal Museum of the Armed Forces and Military History, all in Brussels. Another royal museum, the Royal Museum for Middle-Africa in Tervuren, closed in 2013 for renovation. Its buildings and outlook had not changed substantially since its start in 1910 after a temporary exposition about Belgian colonial activities in 1897 instigated by king Leopold II. The museum had become an icon of Belgian colonialism, and later an outright offensive institution. A part of the ethnographic collections of the KMMA can be consulted online, including the Stanley collection. Hopefully the drastic renovation can be completed, but anyway it seems wise not to reckon absolutely with the projected reopening in 2017.

What will happen exactly with all these institutions is not yet clear. It is necessary to look at both their physical and virtual existence. Federal support could be withdrawn or become less substantial in many ways. Flanders and Wallonie can boast cultural institutions with rich collections. The portal Numériques – BE: Images et histoires des patrimoines numérisés can bring you quickly to a selection of images from some thirty cultural institutions in Wallonie. Belgian Art Links and Tools is a portal guiding you to some 600,000 images concerning art in Belgium, and to several repertories. This portal has been created by the Royal Institute for Cultural Heritage, yet another threatened institution.

The Flemish heritage portal FARO – accessible in Dutch, French and English – is in my opinion a good starting point for finding out more about the different forms of cultural heritage in Flanders and news about them, be they digital, immaterial or very material. If you think digital collections will more easily survive, the actual absence of several links pages at FARO is a healthy reminder of the fragility of virtual existence and preservation. It is quite a feat to maintain a multilingual website, and thus it is a bit too easy to grumble about such problems! Luckily the page with links to several Flemish portal sites can be viewed, with due attention for initiatives in Wallonie, and there is also a general links selection in English. Among recent news items at FARO I saw an announcement about a masterclass on Food in Prison, held at Brussels on October, 16, 2014.

As for me I am genuinely surprised to learn much more about all these projects than i knew before. It serves me as a reminder that we Dutch are not always completely aware of what happens in Belgium, a sorry situation. Here I have tried to honour Belgium by creating in this post also a kind of nutshell guide to digital projects in the field of cultural heritage and legal history. Let’s support Belgian scholars and cultural institutions in their struggle to change the plans scheduled for the coming years, and help them finding the spiritual power and financial means to maintain existing activities and to work on new initiatives. These things will enrich Belgium and us more than any financial contribution can do, however welcome of course any support in hard money is.

Saving threatened archival collections

Banner Endangered Archives Project

The postscript to my recent post about the exhibition on Roman crime at Nijmegen helped me to find the subject of this post. In this postscript I mentioned the decision of the Allard Pierson Museum in Amsterdam not yet to give back the items on view at its Crimea exhibition to the lending museums in Ukraine. This post introduces you to an initiative to save archival collections worldwide threatened either by material deterioration, poltical situations or simply by the ongoing progress of modernization in the country or region where they are located. The British Library has set up the Endangered Archives Project (EAP) on a truly massive scale with the aim of digitizing archival records and manuscripts in a few hundred (!) projects. On September 7, 2014 the completion of several projects was announced at the accompanying Endangered Archives blog. Within two months, between July and September, a million images has been added to the online results of EAP, enough reason for me to look a bit more closely to this audacious project and its composing elements.

On my blog the British Library received a few years ago criticism for its policies concerning the digitization of British newspapers. Last year I expressed some disappointment at the low number of digitized legal manuscripts at the British Library, but this time the library shows itself as a most generous cultural institution. The EAP portal is accessible in English, French, German, Spanish, Russian and Arabic.

Safeguarding cultural heritage in situ and in virtual space

The EAP spans the world in a awe-inspiring way. Among the most interesting aspects is for example the fact that researchers and institutions themselves can apply for grants, often starting with a pilot project. The BL provides a framework to support projects. There is no grand scheme of the British Library dictating the goals and direction of general progress. Typically, EAP does not focus on national archives unless they are in dire need of support, and such projects will not cover all materials under the aegis of EAP. Items documenting the pre-industrial history of a country are the first to come under consideration for new projects. The grants support university projects as well as independent scholars. Of course EAP has contacts with the International Council on Archives and UNESCO’s Memory of the World program.

The EAP has created five regions for the projects supported by the EAP: Africa, the Americas, Asia, Europe and Oceania. Let’s start with a look at the overviews of each region to spot projects which touch directly upon law, government and administrations. In the second part of this post other projects with law, the judiciary or other aspects of legal matters constitute a major aspect.

In the overview for Africa you can find for example EAP 607, a project for the preservation of Native Administration records between 1791 and 1964 held at the National Archives of Malawi. The Matsieng Royal Archives in Lesotho were the subject of EAP 279, where a wide variety of documents and records has been digitized. Colonial history looms large in a number of African projects, for instance in EAP 474, a pilot project for the preservation of pre-colonial and colonial document at Cape Coast, Ghana. In EAP 443 nineteenth-century documents for the Sierra Leone Pubic Archives have been digitally preserved, thus saving the history of a British Crown colony and the impact of slavery, to mention just a few aspects.

For the Americas, too, one can pint easily to projects aiming at preserving documents and records concerning the history of slavery and colonialism. EAP 184 started to support the preservation of records of the African diaspora in the archives of the Cuban province Matanzas. The material condition of these records decays rapidly. In Peru EAP 234 aimed at saving the colonial documentation within the holdings of the Sociedad de Beneficencia de Lima Metropolitana, with records reaching back to 1562. 100,000 notarial records at Riohacha and the peninsula La Guajira in Colombia documenting an important entrepôt of Caribbean and Central American trade are at the centre of EAP 503. Hurricane Ike in 2004 was only the last threat to archives with govermental records in Grenada which resulted in 132 reordered and digitized volumes (EAP 295).

The number of EAP projects in Asia is much larger than for the Americas. I could not help feeling particularly interested in some projects concerning Indonesia because of its link with Dutch history. EAP 229 and EAP 329 are two related projects dealing with endangered manuscripts in the province of Aceh on the island Sumatra. The digitization of nearly 500 manuscripts helps preserving the cultural and intellectual history of this region. The Dutch fierce attacks on Aceh during the nineteenth century were already a threat to this history, as was the devastating tsunami in 2008. A substantial number of the digitized manuscripts in this project contain texts on Islamic law.

Tavamani document - EAP 314

Legal history is a central element in EAP 314, a project for the digitization of Tamil customary law in Southern India. The documents of village judicial assemblies between 1870 and 1940 are the subject of this project of the Institut Français de Pondichéry. You can follow this project at its own blog Caste, Land and Custom – Tamil Agrarian History (1650-1950), where you can find also an overview of other relevant EAP projects for India. The recent huge increase in digitized materials within EAP is to a large extent due to the 750,000 images of some 3,000 books printed before 1950 in eight public libraries in Eastern India near Calcutta which have been digitized within EAP 341. The number of EAP sponsored projects in India is really large. On my legal history portal Rechtshistorie I had already put a number of links to digital libraries in india, but EAP brings substantial additions to my overview.

Although I am woefully aware that I skip here a lot of interesting projects in Asia I would like to mention at least two European projects. EAP 067 is a project to digitize extremely rare materials, mainly from the twentieth century, about the Roma’s in Bulgaria, including not only ethnographic and musical items, but also for example a manuscript of a history of the gypsies. Keeping these materials at all was often dangerous for the Roma during the communist period in Bulgaria. A second project deals with the results of archaeological excavations between 1929 and 1935 in the Kyiv region of Ukraine (EAP 220).

For those worrying about the length of this post it might be a relief to read that within EAP there has been only one project from the Oceania region. In EAP 005 the Australian National University created inventories of materials at the Tuvaluan National Archives. This group of islands in the Pacific is in acute danger of being flooded.

Preserving the history of law, customs and government

The project concerning the preservation of manuscripts written in the Vietnamese Nôm script between the year 1000 and the twentieth century in EAP 219 is an example of documents threatened by sheer memory loss. The Nôm script went out of use around 1920. For decades teaching this script had been forbidden. The Ecole Française d’Extreme Orient in Hanoi had collected materials before 1954, but no proper inventory had ever been made, and the present storage conditions are poor. The 1,200 surviving manuscripts offer information about laws, courts, imperial decrees and land ownership, Within EAP 272, a project for ephemera and manuscripts in Nepal, a number of manuscripts all dating around 1808 contain legal texts.

Drafting a list of EAP collections with materials concerning legislation, jurisprudence, courts and other legal institutions is not an easy thing to do. The EAP website allows simple and advanced searches at item level, but as for now you cannot search for a particular subject or theme at the collection level. This is certainly a blemish, but not an impossible situation. A search for laws shows you only a few projects, but for EAP 144 you get directly a number of digitized manuscript from this project for Minangkabau (Sumatra) manuscripts. Anyway you can retrieve a list of all 240 projects; the short descriptions can be expanded. You can also search for projects using an interactive world map. Browsing the various projects is no punishment, but an object lesson in appreciating the rich varieties of human culture.

Projects with legal aspects are no exception. Using the tag Governmental records at the EAP blog helped me in tracing some relevant projects. EAP 688 is a new project for digitizing deed books from the Caribbean island Saint Vincent during the slavery era (1763-1838). EAP 561 aims at creating inventories of and digital versions of records for landownership in imperial Ethiopia. At Accra, Ghana, witchcraft trial records will be digitized (EAP 540). A project to make inventories of court and police records from the period 1820-1960 and digitize some of them has been successfully executed in Gambia (EAP 231). Ecclesiastical records from colonial Brazil are the subject of EAP projects such as EAP 627 leading to the digital archives at Ecclesiastical and Secular Sources for Slave Societies created by the Vanderbilt University.

Several projects deal with manuscripts from Mali. Not only in Timbuctu a vast number of manuscripts is still present. Last year the threat of massive destruction of this unique legacy by terrorists became a very real menace; a post on this blog informed you about initiatives for their safeguarding and digitization. Following a pilot project (EAP 269) the projects EAP 488 and EAP 490 focus on manuscripts kept privately by families at Djenné, a treasure trove as important as Timbuctu. Some 4,000 manuscripts are now known against two thousand at the start of these projects. In yet another project at Djenné photographs are being digitized (EAP 449).

Luckily, there is more!

Often I apologize at the end for the length of my contributions, but this time I am happy to point to the links section of the EAP portal which will bring you to a nice number of projects all over the world for the digital conservation and presentation of rare and endangered manuscripts and records. You might be tempted to say that the efforts of the Endangered Archives Project can deal only with a limited number of projects, but luckily the British Library is not the only cultural institution and research institute to look beyond the borders of a country. Often these institutions have to face the threats of budget cuts, and a political climate in favor of focusing on projects which benefit solely the own nation, or they even have to fall back to provide only fairly basic services.

The British Library and all involved in similar projects deserve the gratitude of scholars, of peoples and countries whose cultural heritage is or will be rescued thanks to them. Scholars should be encouraged to look beyond their own culture and national history in order to perceive its peculiarities much sharper and to understand its importance in greater depth. Let’s hope such arguments can convince those responsible for setting cultural agendas and developing research strategies with lasting results. Digitization will be one step in a much longer process, and no doubt digital retrieval and presentation will change its outlook as has been the case already since the earliest uses of computers by historians and lawyers alike.

A postscript

In 2015 Maja Kominko edited a volume of articles commemorating the efforts within the EAP, From Dust to Digital: Ten Years of the Endangered Archives Programme (2015), also available online. The digital version of this book has even embedded audiofiles.