Tag Archives: Colonial history

Mixed seductions: Combining global history with digital research

Tag cloud of Putnam's article created with WordItOutHaving a daily increasing number of digital resources within your reach can be both a blessing and a bane. It is seducing to think you can find everything in digitized sources. Lara Putnam (University of Pittsburgh) challenges in her article ‘The Transnational and the Text-Searchable: Digitized Sources and the Shadows They Cast’, American Historical Review 121/2 (2016) 377-402, historians to reflect about their research practice and research methods. She warns us to distinguish carefully between getting data and searching results in a digital world, and gaining real insight into historical developments. How realistic is her image of historians sitting behind the computer screen wallowing in online sources at one side, and historians immersing themselves in actual historical sources? Putnam’s article invites us to rethink the essential qualities of being a historian. At my blog you can find contributions dealing with many countries, and the transnational turn is often combined with the use of texts available in digital formats. The practices Putnam wants to signal are present here at my own blog, and thus it is not only understandable but a must to look carefully at this article.

Logo World History Association

Global history might at first seem a subject way out of your normal territory or territories. However, I could count on the congress calendar for legal history at my blog for 2016 at least four conferences which aim at dealing with world history, starting with this month in Heidelberg (June 20-22, 2016) on Law, Empire and Global Intellectual History, Cartagena de Indias (Colombia) (August 23-25, 2016): Law in a Global Context / El derecho en el contexto de la globalización, Helsinki (October 3-5, 2016): Law between Global and Colonial: Techniques of Empire, and (Berne, September 7-10, 2016): The World of Prisons. The History of Confinement in Global Perspective, Late Eighteenth to Early Twentieth Century. The 25th World History Association Conference was held quite close to my country, in Ghent (July 2-5, 2016).

Blessings and curses

When you download the free accessible PDF-version of Putnam’s article it seems at first something went wrong. You look at a wordle showing terms around the word progress using the content of G.G. Iggers’ 1965 study The Idea of Progress. It prepares to some extent the way to an article in which Putnam wants us to rethink the way we do history today as scholars. I felt invited to process Putnam’s text with another tag cloud generator. Let’s first summarize the main line of her article. With the transnational turn, the growing possibility to transcend national borders, a second major change, the digital turn, follows closely. We can swiftly procure and access digitized sources from other continents, and we might even forget that we are strictly speaking dealing with foreign territories for which our training has not quite prepared us. Historians do not yet use commonly digital techniques, but they do hunt texts using a host of websites, search machines and portals. This almost unreflected use is rather in contrast with the continuing reflection of those scholars developing and pioneering digital tools and methods. To a far greater extent than we tend to see the way we can search the internet has reshaped the practice of working in the field of international history. The digital landscape has no borders, and this might tempt one to forget about real borders and the impact of topography and local conditions for you research.

In a large second section of her article Putnam looks at a number of cases from her personal research experience in Latin America. Already the sheer preparation of a voyage to find something literally outside your province could be immense. The rule-of-thumb sequence of your own institution’ library/libraries, the nearest large university, the nearest former capital of some empire (Rome, London, Washington), and (large) archives and libraries near or in the region you wanted to study is still recognizable, but today it tends to fade away. Studying a country which was at some point part of an empire often means that cultural institutions have been organized along national lines, or worse, such institutions embody nationalism. In the nineties Putnam faced this situation in Costa Rica.

Among the interesting points Putnam makes is how in some fields of Early Modern history, in particular international history and diplomatic history, it still is possible to view matters in many countries thanks to specific sources, for example diplomatic correspondence and reports. However, here, too, the information you use tends to focus on centers and powers. Peripheral regions and movements were difficult to view, because it was very expensive to look sideward and to find out about regional resources, let alone visit these regions for a research period.

The rapid growth of digitization has made it possible to look at much more materials than before. Knowing about a particular publication was sometimes already a feat, but now you can almost instantaneously view inside a book, be it thank to the preview function of The Inevitable Web Firm or in an ever-growing number of digital collections. Putnam remembers how she used microfilm reels of the Limón Searchlight, a newspaper published in the twenties in Costa Rica. Now you can consult two other Costa Rican newspapers at home, and find out much about people who she had encountered only in a rather cryptic notice in this newspaper. In fact digitization helped her to establish the presence of networks that had been almost invisible before. Even leafing through the Limón Searchlight has become different now, because you know about the way a digital search can open new vistas.

However, the benefits of digital research can have also negative effects. The way you can immerse yourself in the particular sources within your physical reach is radically different from using digital resources which connect records to each other in just a few minutes. You might boast about the sheer number of digital collections and the number of countries you deal with in a publication, but somehow you blend out the tradition of slowly put undeniable becoming intimately familiar with a subject and your resources. Apart from the specific items you might want to track down in a newspaper you would get from it a panorama of what seemed important to people, to what surrounded them and gave a place and a time its singular color and flavor. Here Putnam challenges historians to realize how much their practice has changed by the digital turn. It is high time to reflect on the impact of digitization for all aspects of historical research.

At this point I would like to stress the fact that any summary can hardly do justice to the thoughtful argument put forward by Putnam. If you only use her article to track down in her footnotes relevant publications about transnational history, digital tools and research methods you would definitely learn a lot, but there is more than a gold mine of references. Putnam urges scholars to distinguish carefully between world history, global history and transnational history. The latter proposes to not just transcend political borders, but any kind of border, and look at subjects, themes and problems at multiple levels and angles.

The most telling danger of relying too exclusively on digital research might be that you can access materials from any point on earth without placing yourself in the very environment you want to study. You will miss the help of local historians and other scholars in a particular region, you will be less aware of their focus, traditions and bias. The translating function of the same multifaceted and omnipresent Web Firm will give you only a rough indication of their language and writing styles. The predominance of Anglo-American digital resources might have weakened, but there is a tendency to follow the lead of American and British scholars and institutions, not to mention the gap between those able to use digital resources to which institutions within your vicinity subscribe, and those unable to get access to them. Instead of an insider’s unique perspective you might unduly distance yourself, and thus lose grip and understanding which nothing can replace.

Matters to debate

The main thrust of Putnam’s article is certainly recognizable. I fully agree with her about the necessity to reflect about the influence of the digital turn which slowly but decisively changes the methods and practice of historical research. You might wonder why a European historian would want to learn something from this article focusing on North and Latin America. It is the very distance that helps me to discern patterns better than when looking at examples from research for European history. At the same time some of the differences can be telling.

While reading Putnam I remembered a book which I had to read as a student with a very particular title, Apparaat voor de studie van de geschiedenis, originally written by Jan Romein, and in later editions edited by J. Haak and J.G.F. Hasekamp. This “Apparatus for the Study of History” gave you indeed what its seemingly odd title promised to offer, a kind of crossover between a library guide, a reading list and a set of basic country and subject bibliographies, including references to works for the historical auxiliary sciences. Surely a similar book exists for American history. German scholars have the Baumgart, a guide for doing research in German history, but here, too, the scope is sometimes amazingly wide [Winfried Baumgart, B’ücherverzeichnis zur deutschen Geschichte. Hilfsmittel, Handbücher, Quellen]The Apparaat did not only contain titles of works in Dutch, but also in English, German and French, and only when strictly necessary in other foreign languages. Spanish works are present at a number of points.

I wonder which languages would figure in the American counterpart of the Apparaat and the Baumgart, because I remembered someone else, too, from my student days, a young American historian working for his Ph.D. thesis at Utrecht with marvellous command of the Dutch language. He told me how lucky he had been to visit a high school which offered a wide range of languages to its students, something not commonly encountered. I could not help asking myself while reading the paragraphs about Costa Rica and the Caribbean whether it would be a natural matter to have sufficient command of Spanish to include resources in Spanish already in a preparatory phase. I am sure there were and are country guides in print for any Caribbean country, but Putnam is right in stressing the fact that guidance often has the national level as its focus.

Yet another basic fact of your training comes to mind, having access to printed works in open stacks or having to rely much more on the catalogs of your institution(s). At Utrecht we had at the history institute not only open stacks but also a special room with rare books, and this cabinet served also as a official deposit site for archival records on loan from archival institutions elsewhere. Legal historians, too, can take many books from the shelves of the open stacks at the new premises of the law library inside the city location of Utrecht University Library. At the old location at the Janskerkhof there were even two rooms with rariora for Roman law and Old Dutch Law, ans also materials from other European countries. I am convinced this background does influence you more than you might be aware.

As for locating books in my country the Royal Library in The Hague is home to the Nederlandse Centrale Catalogus (NCC), the Dutch central catalogue for the holdings of university libraries, and there is a second catalogue for a number of regional libraries. In my opinion the online version of the NCC should be available in open access. If I had to start looking for materials concerning the Caribbean I would think about visiting and using the resources of the Royal Netherlands Institute for South Asian and Caribbean Studies (KITLV) in Leiden, the Royal Tropical Institute and the International Institute for Social History in Amsterdam. You could envisage the main cities in the west of my country as a single agglomeration with The Hague, Leiden, Amsterdam and Utrecht all really close to each other. Thus the problem with the 2009 online Guía del investigador americanista en Ámsterdam by Moira Cristiá is not only its brevity and focus on the IISH, but the utter failure to understand how close other Dutch cities with relevant research institutions are.

In Putnam’s list of nearby capitals of former empires Paris and Berlin are conspicuously absent, but you might also question the absence of Madrid, Simancas or Sevilla, all of which fugure in other issues of the online Guía del investigador americanista, a service of the multilingual online journal Nuevo Mundo/NuevosMundos. Putnam mentions of course the LANIC (Latin American Network Information Center) in Texas. She mentions in her article only once bibliographies. I leave it to you to think about a punch line to discern between those who use bibliographies and those who do not… The National Union Catalog (NUC), in modern eyes perhaps the forerunner in print of WorldCat, nowadays also available and searchable online thanks to the Hathi Trust Digital Library consortium, does not figure at all. The Hathi Trust has digitized Thomas Leonard’s A guide to Central American collections in the United States (Westport, Conn., 1994), and you might want look there for more. I suppose Putnam left the NUC and the Library of Congress out precisely because it is so natural to start with them.

Banner Censo-Guía

However, libraries are probably not so much the problem, but finding out about relevant archives. Each country has not only very different archives, but their coverage is also not uniform. A number of countries have major municipal archives, in other countries these are rare. In some countries university libraries have large archival collections, and in yet another country you find a network of regional archives. It can be hard to find archives outside the governmental system of archival institutions, for example ecclesiastical archives. The famous online Repositories of Primary Resources (University of Idaho), once a familiar landmark on the web, is now only accessible in an archived version at the Internet Archive, and you will agree with Putnam about its incomplete coverage and bias. Sometimes you are lucky your chosen country figured in the eighty volumes of the country guides created by the Federal Research Division of the Library of Congress. The Dutch website Archiefnet can be viewed also in English, but alas this overview of archives worldwide is no longer updated, and here, too, the attention outside Europe is for national archives. For many years the Nederlands Archievenblad, the journal of the Dutch Society of Archvists, ran a series with articles about archives abroad. Since many years the Unesco Archives Portal is no longer active. At LANIC you can be disappointed at first by seeing in the country archives guide for Costa Rica only the Archivo Nacional de Costa Rica, but this national archive has created an online Censo Guía de Archivos. LANIC provides you with links to four online directories for archives in the Ibero-American World. The Spanish Censo-Guía de Archivos de España e Iberoamérica will tell you about the great variety of archives and archival collections.

Banner Maps in the Crowd

For Putnam the way the presence of digitized materials can lead you astray is the true heart of the matter. You might be tempted to equate the absence of digital collections with the absence of any relevant archival institution with collections interesting for your research. How can the digital turn and the transnational turn combine into a way of doing research that comes closer to the aims of both movements and developments? Among developments enabling to create a positive influence for the transnational turn Putnam mentions the importance of projects for georeferencing maps. Such maps help in a very concrete way to free yourself from the national perspective, even if such maps were often created by governmental agencies. This example speaks to me a bit more forceful at the very moment Leiden University Library is close to finishing a crowdsourcing project to georeference some 7,000 maps from the collections of the KITLV, Maps in the Crowd. The old search interface is still there, and the accompanying blog can tell you more about this project. The British Library is also working along similar roads to georeference its maps.

While writing this post I could not help noticing the role of Pittsburgh in global history and digital initiatives. The Carnegie Mellon University has created the Universal Digital Library, with some 26,000 books concerning law and in particular large collections concerning India and China. The East Asia Library of the University of Pittsburgh has digitized a substantial number of rare books in Chinese. The history department has made transnational history into a major focus; regional fields are certainly present, too, surprisingly they cover whole continents!

Cover of GPLH 7: El Jurista en el Nuevo Mundo

All this should remind you at the end of a rather long contribution that the armchair and computer screen historian with his and her armada of digital resource is in a way just as limited as the traditional historian. Digital progress is not only progress, but brings also losses. It is urgent to consider again our methods and practices for legal history, too. The publication series Global Perspectives on Legal History (GPLH) of the Max-Planck-Institut für europäische Rechtsgeschichte in Frankfurt am Main reached in its second year already its seventh volume. You can consult online or download the volumes or buy the printed version. These volumes contain telling examples of research facing the challenges of transnational legal history, in particular for Latin America. The latest issue of the journal Legal History / Rechtsgeschichte [Rg 24 (2016)], another publication from Frankfurt am Main, contains a series of short reports solicited by Christiane Birr on current practices of legal historians who have entered the world of digital humanities. Putnam invites us cordially to rethink our methods and practices, and to consider carefully the traditional strengths and core values of the historian’s trade. Even pointing to some minor and major points with her article should not stop you from doing just that!

Challenges for doing global legal history

Header History and the Law

It is one thing to praise the virtues of global legal history, but the roads to start doing global legal history are often challenging. Are there any roads? How much pioneer efforts are needed to make this approach sensible and fruitful, or should we allow for risks and pitfalls? In this post I will look at a project which is in fact more a consortium of projects dealing with themes in several periods and locations in Asia. On my blog I have looked sometimes at individual countries, in particular Japan and Nepal. I mentioned resources concerning India’s legal history in a post about the projects of the Center for Research Libraries, but these posts did not convey an overall view of research concerning legal history in Asia. For contemporary law in Asia you might want to check my 2014 post about the World Legal Information Institute. In other words, it can do no harm to focus here on Asia.

At the center of this post is History and the Law: Exchanges of Economic, Legal and Political Ideas, a joint project between Cambridge University and Harvard University. There are two websites for this project, and at some turns you are guided suddenly to the Harvard website or vice versa. The Center for History and Economics of both universities is home to this large-scale project.

Legal histories at multiple levels

The subtitle of History and the Law offers a clue to the approach favored by the teams of Harvard and Cambridge. “Exchange of Economic, Legal and Political Ideas” sets the scene for bringing together concepts and ideas from different spheres. A second thing to note at the outset is the research network of the project which is cast much wider than just scholars working at these two famous universities. A third thing to note at the outset is perhaps that the latest scholarly event within the network happened in 2014. The last event was probably the two-day workshop on Petitions and Political Cultures in South Asia (Cambridge, Magdalen College, June 4-5, 2014). However, even in its dormant state it is well worth looking at some key elements. I would have expected here to find an overview of published results, reports on workshops and possibly a number of selected bibliographies. Nevertheless it seems to me most interesting to look beyond these wishes.

The section Reading Legal Documents contains just one text. The introduction of Fei-Hsien Wang’s paper gives a nice and compact example of the working of copyright in early twentieth-century China when each publisher had to get for each publication a separate act from the local authorities acknowledging its copyright. The history of copyright law is also part of another project at Cambridge. The section with interviews contains five interviews. Many scholars will immediately recognize Mitra Sharafi (School of Law, University of Wisconsin), creator of the marvellous blog South Asian Legal History Resources. Her blog is simply the clearing house and portal for anyone doing serious research in this field, in particular for India’s legal history. Sharafi’s selection of digital and digitized resources can stand any comparison.

The main projects which seemed to me at first to be conceived within the framework of History and the Law as daughter projects with separate websites are Sites of Asian Interaction: Networks, Ideas, Archives and Cordial Exchanges: Britain and France in the World since 1700. On closer inspection they should be seen as sister projects, even when in particular the Asia project does deal also with legal history. Both are certainly worth looking at on their own. Where I offer criticism here below these do not touch upon these two projects.

The section with digital resources at History and the Law comparison to other websites and portals invites just such comparison. There is a general section with only six websites. Alas the link to the fine guide of Harvard Law School to online legal materials in open access is currently broken, no doubt a victim of the current redesigning project of its website. Maintaining more than 130 online research guides is a feat in itself. The bibliographical section brings you just four web links, all outside History and the Law, but the sheer weight of Mitra Sharafi’s blog does something indeed to redress the balance. At the website of the University of British Columbia the bibliography on Law and the South Asian Diaspora created by Renisa Mawani has simply vanished. Before going to the main section let’s note the website at Cambridge of the Center for History and Economics with a digital version consolidated index of admissions to the Inns of Court from ‘Indian’ and other non-British-born entrants between 1859 and 1887. The very label “CHE Projects” where you find this creates an expectation for more.

Many resources?

The major part of the corner with digital resources at History and the Law gives us five sections dealing with digital archives and collections, organized in five geographical sections (Europe, USA, East Asia, South Asia and Africa). At this point it is perhaps better to describe this website more as uncompleted than as dormant. Just five links in the European section, with three of them for the United Kingdom, is close to nothing. The link to the project for the Privy Councils Papers Online is not correct. You will want to visit the website at Exeter, and you might like to visit the Exeter Imperial and Global Forum. The “US section” luckily does not only mention projects in the United States, but just mentioning a single Canadian blog is simply poor. Law and Revolution is the research blog of Malick Ghachem (School of Law, University of Maine) where the revolutionary period on Haiti around 1800 is the starting point for discussing the Atlantic revolutionary tradition. With eight links the South Asia section is a bit better, even if it focuses solely on India. Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka and Goa are absent. With a few letters removed from the end of its URL the link to the digital library of the Gokhale Institute of Politics and Economics does work properly. The section on East Asia does refer to project concerning China, Taiwan, Japan and Mongolia. Just seven links is very meagre, but most of them are not easily found at all. Let the record show the section for Africa contains a single item, the Slavery and Manumission Manuscripts of Timbuctu (Center for Research Libraries, Chicago). Finally the links section contains seven links, among them three blogs, and I was truly surprised to find here even my own blog.

Should one really wonder about this state of affairs? In the case of Mali you might have a look at a post published here in 2012. A few years ago the web page with links for British legal history of the Law Faculty at Cambridge simply disappeared, and my friendly question to bring it back to life went unanswered twice. At my own legal history portal Rechtshistorie I have saved a version from 2012 from the Internet Archive. Of course I searched for it again today at both the websites of Cambridge’s law faculty and the Squire Law Library, but in vain. I can imagine a sad explanation about the missing overview and the poor quality of the lists presented here, such as illness of a webmaster, but I had rather not speculate here anymore. The project at Cambridge and Harvard ran mainly between 2004 and 2009, and the growth of available digital resources is certainly thus strong that it is hard to imagine the number of projects simply not existing five or ten years ago. The disappearance of websites during the same period is a necessary reminder that not all things online will reach eternity.

The Harvard website of History and the Law has a good page telling about the project’s objective to look at its themes in the sequel of the vogue for the transnational turn and the 2008 banking crisis. I had not yet seen the virtual exhibition Bubbles, Panics & Crashes. A Century of Financial Crises, 1830s-1930s of the Baker Library at Harvard Business School, a product of the Cambridge-Harvard project Exchanges of Political and Economic Ideas since 1760. The Baker Library has also created a digital collection showing some of the riches of the South Sea Bubble collection, and a project site aiming explicitly at comparing the financial upheavals in 1720 with current events, Historical Returns. Linking Ideas Across Time.

Online or in print

How can we explain most convincingly the somewhat sad state of affairs of the websites of this joint project? I would like to use Occam’s razor to provide here a clear explanation. I think it all boils down to a complicated joint program with too much actors and factors influencing its success. In an age where success is more and more measured by its very online presence this project might have scored very high in terms of the international network supporting the project, the range of themes, regions, and periods, and probably of publications in peer-reviewed journals, but this does not make it immediately visible online. If it has been a success you would by now expect to see a full-blown online presence with up-to-date information instead of two rather empty virtual showcases which impair the reputation of both centers. In a way this might offer some consolation to all scholars keen on organizing and steering similar projects, and in particular those who have seen the failure of such projects. History and the Law somehow stands in between two worlds where the printed world and virtual world today are merging together. Even if you are successful it depends on so many factors to be seen as successful.

In my experience you will need a team to create overviews of digital resources which combine a sensible approach, consistent quality, coverage and longevity. The number of daily visitors for Rechtshistorie tells me something about the need for such overviews. The section for Asia on my page for digital libraries covers just one aspect of digital resources, even when I sometimes deliberately put in digitized archival records to make up for any real or supposed lacunae.

Logo Sejarah Nusantara

A number of countries in Asia is still absent on this page. From a Dutch point of view the very small presence of Indonesia is just inexplicable. The National Library of Indonesia in Jakarta has at the very least digitized a number of rare books which should have captured my attention. Last year the digital collection Sejarah Nusantara of the Arsip Nasional Republik Indonesia was launched with documents and archival records created between 1600 and 1800. Following the blog of the South Asian Libraries Group is only one of the remedies I propose. A team would long ago have made at least some provisions. Working to create and maintain my website and this blog contributes in many ways to my views on legal history. Facing mistakes, omissions and gaps is part and parcel of that experience.

For some countries and subjects it can be difficult to track down relevant online resources. Try searching with The Inevitable Search Engine for websites containing links to the major digital libraries for South Asia and East Asia… The best I can do is to promise to keep up the good work, and to invite you most cordially and sincerely to bring relevant resources to my attention. One of the qualities I strive for at my website is accompanying each link with a concise description. In this way I offer at least more than just a list. A number of links often appears here before I put them at the right page of my portal site. At the end of this post it seems to me worth repeating: If you want to make an international project successful today in itself and in the eyes of the general public, you have to pay careful attention to its virtual presence. Choosing a webmaster or – preferably – creating a web team should not be an afterthought but an integral and decisive part of your plans and actions.

A postscript

The link to the guide for free legal research resources of Harvard law School Library does work again. In particular the section on foreign and international law is worth checking.

Looking for and beyond origins

Finding the origin of something can be fascinating, and this kind of search can bring you much more than just a satisfying conclusion. The direction in which you search for a particular origin can be revealing in itself. Often it is tempting to search within the framework and the borders of current nations and states, but some origins are to be found in periods before these territorial units were shaped or are just outside our normal view of things. In this post I will look at some examples of searches for origins and the way they can bring us at the best partial answers, and in the worst cases only the views of history’s winners.

One of the major current movements with attention to origins is the trend in the United States to search for the original meaning of elements in the American Constitution, especially for the interpretation of a number of the famous amendments. I will not advocate here any particular way to tackle specific questions or to complete quests in this field, but it is tempting to write a kind of nutshell guide to a number of relevant primary sources. Today you can find an increasing number of them in online digital collections. Thus you can check the marvellous Founders Online (National Archives) with papers from six influential Founding Fathers. Interestingly this project includes records from the colonial period (1706-1775), a valuable hint the history of the United States did not start ex nihilo. At The Founders’ Constitution (University of Chicago), a web version of the book by Philip B. Kurland and Ralph Lerner (5 vol., Chicago, 1986) you can consult the sources in the works of philosophers and other authors of many ideas discussed and taken up by the founders of the United States.

Last year I looked here at the legal history of New Amsterdam, and some legal elements from the Dutch period survived into later centuries. For almost every founding father there are separate digital collections, in particular for the first presidents. It is possible to widen their circle with others, for instance with The Federalist Papers (Library of Congress), also available at Founding Fathers, where you can find conveniently many other key documents. Among the most valuable extensions of this inner circle are the digital projects for the John Jay Papers (Columbia University), the digitized books from the library of John Adams (Boston Public Library), and the digitized archival records in The Papers of the War Department (1784-1800). The Library of Congress provides anyone interested with a quick guide to digital versions of core documents in its web guide Primary Documents in American History.

However valuable these digital resources might be, it seems they leave out a substantial part of American history. Some vigorous recent alerts on social media and blogs, and in particular the launch of a new digital collection have made me aware of this painful truth. Even my own collection of relevant digital libraries shows the same lacunae, apart from some exceptions which will feature here. It is not just a case of something missing, but a number of people who lived in the Americas are almost absent. It dawned on me that I have been seduced to look too much along the lines of nations and states still present on contemporary maps. To make things worse, there is a problem in designating these people, and this explains also to some extent my omissions. Where are the original inhabitants of both North and South America? Where are the people defeated by the conquistadores? Where are the various tribes we used to name Indians? How useful and truthful is it to use words as native or indigenous people?

In this post I will look at some new digital projects concerning the “colonial period” of the United States, and I will try to provide here some information about projects bringing us to resources and primary sources concerning the people living in the Americas before and during the period shaped by the presence of people from Europe. If I succeed here in documenting here at least some of the gaps and omissions, it is of course just a first step in doing things better in the future, and not a definitive answer to some of the questions to be addressed here.

Colonies and their context

banner-colonialnorthamerica

Among the prompts for writing this post is the Colonial North American Project at Harvard University. In this digital collection items from many institutions at Harvard will eventually appear. At present I could find some 120 items when searching very globally for Indians, and this number stands in relation to a current overall number of 2,200 digitized items. With the advanced search mode you can pursue much more detailed questions. Various Indian tribes and aspects of relations of the colonies with both tribes and individual persons might well come more into view when more archival records and books will have been digitized.

Where should one start looking for materials concerning the original inhabitants of the Americas? The Indigenous Law Portal of the Library of Congress can serve as a starting point. One of its strengths is the indication at the very start of both divisions along the frontiers of nations and a more general approach. You can use selections for Alaska, Canada, the United States, North America and Mexico, and you will find links to a number of major relevant portals. The portal was launched in 2014. Interestingly it was Jolande Goldberg, a bibliographer trained as a legal historian, who developed a new classification system, the KIA-KIX series, for the relevant materials in the Library of Congress; this part of the story is nicely told in a post on the In Custodia Legis blog. The portal contains in the United States section first of all a massive and yet compact listing of links to websites, projects and collections elsewhere, and you can narrow your search to large regions or go to a specific current state within the USA. Earlier on the Library of Congress had already digitized a number of Indian constitutions, ranging from the nineteenth to the twentieth century, Their sheer number will be a surprise.

Just how large the challenge is to approach the history of original inhabitants is very clear at the portal Indigenous and Northern Affairs Canada. This portal mentions status tribes, Inuit, Métis and non-status Indians, and urban original people. Many of the tribes refer to themselves nowadays as First Nations. Here, too, the very number of tribes, groups and other units will be an eye-opener. Until now I had just missed the concept First Nations on my page with digital libraries. Among the links I had included for Canada until now you might perhaps first go to Peel’s Prairie Provinces (University of Alberta), a portal with digital collections containing a substantial number of books about Indian tribes.

Another thing is clear for me, too. It will not help to lament about lacks, gaps and omissions. Some of the links on my digital libraries page do touch the subject of indigenous people. In fact, this page does gather a number of things not easily found elsewhere at all, and it might become necessary to divide the information on a number of sister pages. Lately I have added to some of the sections for continents a list of general projects which touch several countries. These links used to be positioned near the end, but now they can be found in a better position.

North America

 

Banner Turtle Talk

Several ways offer themselves to find out more about current indigenous law and earlier periods. One of the tools will be for example finding a blog that helps you to become aware of current matters and which might offer also a repertory of useful resources. In my view the Turtle Talk blog of the Indigenous Law and Policy Center at Michigan State University College of Law does fit into this description, and its blogroll brings you to more blogs.

For the United States I did see in the past six years a number of relevant projects:

For Canada my links collection might be meagre, but luckily I did find two collections tucked away on my page for virtual exhibitions in the field of legal history. Libraries and Archives Canada created a digital collection called Aboriginal Documentary Heritage, and there is a small collection around the first settlement with native people in 1899, Treaty 8. It proved to be relatively easy to find more relevant digital collections in Canada, and in order to make this post not too long, I will offer here just a list:

The History Education Network / Histoire et Éducation en Réseau offers a useful repertory of digitized primary sources for Canadian history, yet another starting point for further research. I was aware of projects such as Early Canadiana Online, but I had simply overlooked its section on Aboriginal Studies with some 900 digitized titles. The wealth of specific collections for a particular theme does not always diminish the value of more general portals. Only when you decide to create a database for links collections and provide sufficient tagging you can largely avoid such omissions. Such projects require the forces of teamwork or crowdsourcing. My appeal on my website for additions and corrections is not just a kind gesture or a rhetorical phrase, but a very serious question!

Latin America, Australia and New Zealand

For South America, too, I can point to some digital collections. In Chile the Memoria Chilena: Salas Virtuales created by the Biblioteca Nacional de Chile does have a section Derecho indiano as a part of a larger field termed Política y legislación. The University of Arizona is home to the Morales de Escarcéga Collection, accompanied by a virtual exhibit. For two of the historic people in Latin America I can at present not point to a digital collection, but instead we have at least the guidance of a fine virtual exhibit at the Tarlton Law Library (University of Texas at Austin) with a bibliography devoted to Aztec and Maya Law.

At least a part of the legal history of the aboriginal people in Australia is documented in two digital collections, Founding Documents: Documenting a Democracy of the National Archives of Australia – with 110 digitized documents – and Agreements, Treaties and Negotiated Settlements Project (University of Melbourne). Centers have been founded to study indigenous people and law, for example the Indigenous Law Centre of the University of New South Wales. New Zealand can point to the New Zealand Electronic Text Centre (Victoria University of Wellington) with among their projects for example He Pātaka Kupu Ture – The Legal Maori Archive. The New Zealand Digital Library is in fact a portal to several digital collections, one of them concerns Indigenous People. The Treaty of Waitangi – Te Tiriti o Waitangi is the subject of a virtual exhibition of Archives New Zealand which puts on display not only this treaty from 1840, but also the subsequent treaties.

Instead of giving here more examples it is better to mention just the Endangered Archives Project of the British Library, yet another galaxy of resources discussed here earlier. In many cases projects focus on minorities in many parts of our world whose cultural heritage needs urgently to be described and preserved, or they document historical phases threatened to disappear completely. The very short lengh of this section should at least remind me there is a lot of work to!

Some steps towards a search strategy

Banner database Smithsonian Libraries

If you want to find more virtual exhibitions about indigenous people all over the world you can benefit as much as I have done so far from the marvellous database of the Smithsonian Libraries. Virtual exhibitions often provide a basic bibliography, bring you telling images and point to other relevant websites. Some of them are in a class of its own, and I cannot help pointing to the virtual exhibit about Aztec and Maya Law of the Tarlton Law Library, not just because Mike Widener helped creating it, but because of its excellent qualities.

Indigenous people live on all continents, and it is simply not feasible to present here an exhaustive search strategy. In this section I will look at some tools guiding you to digital collections with a focus on the United States, but often you might find materials relating to other countries, regions and people. Let’s start with the Digital Public Library of America (DPLA), a portal created with the support of an increasing number of digital projects; I wrote here about it in 2013. The DPLA portal serves as an aggregator of these projects and you can enjoy the harvest. A blurb on the website tells us there are now nearly 12 million digitized items in the DPLA. When you use the subjects tab you will find a list in either alphabetical or descending order with the number of items for a particular subject. The general subject United States is used for 450,000 items, the highest number for any subject. The term Native Americans is good for nearly 70,000 items, Indians of North America for 22,000 items, and Indigenous population yields some 6,000 items.

A few weeks ago I noticed the link to the project Opening History of the Grainger Engineering Library at the University of Illinois at Urbana-Champaign did not function anymore. This project was launched in 2007, and consisted of nothing less than an exhaustive searchable database for finding digital collections created by libraries, museums and archives in the USA concerning US history. When you still might mutter I did exclude aspects of history from my website you might question yourself why you never or seldom used this resource for doing North American history. The change of the university’s name into University of Illinois has to be taken into account for the changes in many web addresses. Under its new name IMLS Digital Collections and Content – and a new logo cleverly suggesting you look at a beta version of DPLA – you can search among some 2,400 digital collections. If this is too much of a good thing, you might like to look at two web guides of the Library of Congress, the first for State Digital Resources: Memory Projects, Online Encyclopedias, Historical and Cultural Materials Collections, the second called State Resource Guides. When you use these overviews it might be enlightening to compare them with the links put together as Resources for Doing Legal History provided by the American Society for Legal History. A very practical need for historical research can be served by HISGIS systems such as the Atlas of Historical County Boundaries (Chicago, Newberry Library).

In an exchange with Klaus Graf a year ago at Archivalia – this happened originally at its old address – we discussed concisely the overviews of a number of suppliers of systems for digital collections. Graf admired the overview by Bepress of book and archival collections created by users of its Digital Commons system. However impressive this and four other lists of collections using this system are, they remain just alphabetically organized lists. I will not repeat here my discussion of other suppliers, but in my view the best representation of digital collections powered by the same system is the Collection of Collections database for the CONTENT-dm system, a product of OCLC. You can use the simple search or the advanced search to find collections for a particular subject. For tracking down a relevant collection among the nearly thousand digital collections you simply need a relational database. Since many of these collections are either based in the United States or deal with aspects of its history it is good to have a look at it. Part of the fun here is that the overview, too, has been built using this very collection system. In fact other suppliers, too, provide a database to search for particular digital collections using their systems. Alas there is only a list of examples for the open access Greenstone system.

Facing complexity

Let me close the circle of this post and return to the colonial period, and more specifically to New Amsterdam. The digital collections of the New York Public Library are a mer à boire. It is a joy to look at them and it makes your curious about what else you might encounter. Among the digital collections of Harvard University you should take a look at other projects concerning colonial history, Images of Colonialism: Africa and Asia and Harvard in the 17th and 18th Centuries.

If you conclude there is not a single gateway to the history of indigenous people, this mirrors exactly the challenge facing our world. The UNESCO devotes a section of its portal to indigenous people. If you want to look at current indigenous law, you could start with the concise research guide at Globalex. The complexity of matters touching indigenous people, the complexity of talking in a sensible and direct way about them, is not something coming out of the blue. History and law, legislation, jurisprudence and treaties, court decisions, legal education, the use of languages and much more come together here.

Sometimes you need to be pushed into action. Last week a tweet of David Armitage brought me to Rebecca Onion’s article at Slate on the colonial trade in North American slaves, more precisely, “Indians”. Yet another spur to write was this week’s post about Chief Justice Roger Taney at the Maryland Appellate Blog. I might perhaps have chosen ‘First Impressions’ as my title! This post is more or less a field report. It might be impossible to see and understand everything, but I am convinced you cannot reach perfection. You can only make faults and mistakes if you start at all with looking beyond your comfort zone and the tacitly agreed limits of a discipline. Keeping a portal on legal history up to date will always include making minor and major adjustments, spotting omissions, and gaining insight. To rephrase words of Timothy Radcliffe, if you want to debate the results, let’s talk about them, not to win an argument, but to become wiser together.

A fortress of social history

Logo IISH, Amsterdam

More than once I have expressed here my concern to connect legal history with major issues, but preferably without breathlessly following the daily news. When discussing here this summer The History Manifesto I singled out legal history as a discipline particularly equipped to study and analyze for example slavery, inequality, racism and the unfair distribution of wealth, because laws and regulations, legal institutions and their policies, and the ideas and visions of those people trained in legal matters do touch these issues into their very heart. Add violence and immigration to these issues and you have covered major issues in contemporary society. Last week I saw the announcements of four upcoming conferences and symposia confronting these issues, all of them organized this month by or created in close cooperation with the International Institute of Social History (IISH) in Amsterdam.

Earlier this year the IISH reached already headlines with its digitization of the papers of Karl Marx. For me the four scholarly events form only the last push to write here an entire contribution about this marvellous institution, its holdings and importance for historians. In the process of writing it turned out to be rewarding to devote a second section to a number of similar institutions in Europe. Hopefully this comparison makes the strenghts and opportunities of the IISH clearer for you.

Four events

On December 9, 2015, the IISH organizes with the Dutch Royal Academy of Sciences and its Academy of Arts a symposium about science and the immigration crisis. The speakers will be introduced by IISH research director Leo Lucassen, a specialist in the field of migration history who actively participates in the current public debates concerning the impact of immigration into Europe, not in the least with tweets – in Dutch – as @LeoLucassen.

A photo of the attack by Auguste Valilant on the French Chambre des Deputés, 1893

The attack of Auguste Vaillant on the French Chambre des Deputés, December 9, 1893 – image IISH, Amsterdam

Since 1979 the IISH is one of the research institutes of the Dutch Royal Academy of Sciences, and thus it is only naturally to find them cooperating also on December 10, 2015, for a one-day symposium Utopie en geweld [Utopia and violence]. Utopianism is one the branches within the socialist movements for which the IISH has important holdings from numerous countries. In fact it is the very presence at the IISH of a great variety of collections, from personal papers to party archives coming from all over the world that gives this institution its prominent position. This event is almost too close to current world news, but there is also attention for utopian visions within capitalism.

In Dar-es-Salaam (Tanzania) the IISH brings from December 10 to 12, 2015, the authors together of the project for The General Labour History of Africa. This project has a number of aims, for example bringing Africa’s history into focus, supporting African scholars, creating new perspectives on the history of slavery and its impact, and contributing to the centenary in 2019 of the International Labour Organization.

From December 14 to 16, 2015, the first conference of the European Labour History Network [ELHN] will take place at Turin. The ELHN was founded in Amsterdam in 2013. One of the recent initiatives of the IISH and sister institutions is the Social History Portal, hosted at a server of the IISH, but there is evidently space needed for similar cooperation in the field of labour history. At this conference the business of working groups will be the main activity, and their range is impressive.

Multiple constellations

Anyone trying to do justice to the IISH, the history of its holdings and initiatives faces the challenge of striking a balance between its apparent core activities and actual main business, and this balance is not found so easily. Around the IISH are a number of institutions, and you cannot properly assess its doings without looking also at sister organizations, partners in international projects, and the offsprings of the IISH. Let’s have a brief look at the origin and history of the IISH. N.W. Posthumus (1880-1960), the principal founder of the IISH, had already founded in 1914 the Nederlands Economisch Historisch Archief (NEHA). The collections of the NEHA can to a large extent be searched using the online catalogues of the IISH. Important donations for Posthumus’ new project came from Nehemia de Lieme (1882-1940), the director of a labourers’ insurance and banking company with close relations to the Dutch social-democratic party. In 1934 Lieme helped acquiring the archives of the Jewish Bund, an association of Jewish workers in Lithuania, Poland and Russia, and a year later he joined the board of directors of the newly founded institute. Soon afterwards the IISH acquired the archives of the German socialist party. Librarian Annie Adama van Scheltema-Kleefstra succeeded in smuggling the manuscripts of Bakunin out of Vienna just before the Anschluss, and the IISH got the archives of Marx and Engels in its possession. Posthumus had set up branch offices of the IISH in Paris and in Britain. In the face of all threats during the Second World War the losses in materials were surprisingly low. A part of the collections resurfaced only in 1991 in a secret archive in Moscow.

The history of the socialist movement in all its diversity during the nineteenth and twentieth century can safely be dubbed the original heart of the IISH, but adjacent branches of history, in particular labour history and economic history were always near. Today Dutch social and economic history are surely not neglected, and the international dimensions have grown far beyond the homelands of European socialism. In its current form the IISH truly aims at covering the history of work, labour and labour relations in the fullest possible sense. Writing this I feel forced to show here at least some of the IISH activities, but it is quite a feat to write concisely about the IISH. For my First World War blog Digital 1418 I wrote in 2014 about the IISH and its collections concerning this war. There is not only a special research guide for this period dealing with some twenty collections, but also a similar guide for the war and peace movements. At the Social History Portal the IISH contributed to the online exhibition about the 1917 Stockholm Peace Conference, and the IISH contributes relevant digitized items to the portal Europeana 1914-1918.

In 2011 I could point my readers already to the Virtual Library Women’s History and ViVa Women’s History, an online current bibliography of women’s and gender history, both maintained by the IISH. In the field of Big Data the IISH offers you a lot of data hubs, for example Historical Prices and Wages and a database on strikes in the Netherlands from 1372 to 2008. Among digitized works are the editions of two economic enquêtes from late medieval Holland, the Enqueste from 1494 and the Informacie from 1514, with a bibliography on both documents. If you search images of economic activities you might benefit from the History of Work Information System with occupational titles from five centuries accompanied by contemporary images. The eleven online exhibitions also show the sheer width and variety of the IISH’s holdings. Where else can you find together online exhibits on posters from China, Cuba and the Soviet Union, the images of a rare seventeenth-century tulip manuscript illustrating the tulipomania, the history of censorship, Red-Haired Barbarians, the Japanese expression for Europeans in Japan between 1800 and 1865, and Rebels with a cause, the 75 year jubilee exhibit about the major figures of the socialist movements and parties?

Lately the IISH has made great progress in digitizing some of its most important collections. By now you might conclude more easily with me that it is wise to start your visit of the IISH website with some of the nearly twenty online research guides. Those who think British scholars can find everything in London either at the British Library or the London School of Economics might want to visit Amsterdam for the Kashnor collection in the IISH library, where legal historians, too, can find materials ranging from laws ordered by Oliver Cromwell to the Corn Laws and Indian colonial history. The Berlin-Brandenburg Academy of Sciences is creating an online version of the works of Karl Marx and Friedrich Engels (Marx-Engels Gesamtausgabe) of which you can now consult online a number of economical writings, including Das Kapital. The IISH has digitized the original papers of Marx and Engels from the archive of the Sozialdemokratische Partei Deutschlands in their holdings. By the way, this year’s publication of a new Dutch translation of Das Kapital would be another reason to contemplate writing about Marx. There is a useful overview of the main socialist collections and their finding aids at the IISH website, but for quick access it is wise to look also at the general overview of the IISH socialist archival collections. The IISH does provide you online with a general introduction to its archives. Using the guide by Jaap Haag and Atie van der Horst (eds), Guide to the International Archives and Collections at the IISH, Amsterdam  (Amsterdam 1999) is a must. Looking at the spectacular time-table of the socialist collections did exceed even my expectations.

I will not hide from you the Dutch connections of Karl Marx. He often visited in Zaltbommel Lion Philips, the grandfather of Anton and Gerard Philips, the two founders of the Philips multinational firm. Lion Philips actually sponsored Marx who constantly needed money. Marx worked often in the reading room of the British Museum, but large parts of Das Kapital were written in Zaltbommel. Marx’ father’s stepfather was a rabbi at Amsterdam, and Henriette Presburg, Karl’s mother, came from Nijmegen. Last year the Dutch television series De IJzeren Eeuw [The Iron Century] about the Netherlands in the nineteenth century devoted time to this period of Marx’ life. Jan Gielkens edited a number of family documents and letters in ‘Was ik maar weer in Bommel’ . Karl Marx en zijn Nederlandse verwanten. Een familiegeschiedenis in documenten (Amsterdam 1997) and Karl Marx und seine niederländischen Verwandten. Eine kommentierte Quellenedition (Trier 1999).

Violence and its history

Alas we must leave the peaceful surroundings of Zaltbommel on the Waal river and return to the start of this post, the history of violence and other contemporary issues which sometimes seem to move to the background but never totally absent. We had best look at the rather brief introduction to the IISH anarchism collection guide and use the relevant parts of the online exhibit Rebels with a cause to get a taste of what follows. The following sections on archives, literature and highlights redeem its conciseness. Among the many anarchist archives Michael Bakunin, the Spanish anarcho-syndicalists, the Provo movement in Amsterdam and the May-June’ 68 revolt in Paris are just the familiar landmarks. Having access in the IISH library to really rare collections of relevant literature, including the magazines and journals of movements, personal photographs, and perhaps best of all, access to the collections of people such as Max Nettau and Augustin Hamon documenting the history of anarchism, is the thing that you will search for in vain at other major institutions in the field of social and economic history.

Flag with De Strijd logo

It needs perhaps stressing that anarchism historically was not just a movement choosing tu use violence as its exclusive means, but an attempt to rethink and reshape politics and the use of power and the role of authority, and of course anarchism was marked by its great diversity in thought, aims and actions. I confess to a slight passing bias in the direction of violence because of my admiration for a current television series about the history and role of Dutch socialism with the suggestive title De Strijd [The struggle].

Banner Social History Portal

Have I fallen victim to a misplaced belief that the IISH is really outstanding and almost unique, or do I have to correct my views? For a start it will help to look at the Social History Portal mentioned above. In the news section is a notice about yet another scholarly event at the IISH where at December 4 and 5, 2015 a two-day conference was held on Global Capitalism and Commodity Frontiers: A Research Agenda. Last week the IISH awarded a prize for a M.Litt thesis about the Amna Suraka torture museum in Irak. Let’s compare this with some upcoming and recent activities of sister institutions listed in the news section of the Social History Portal. This year the library of the Friedrich-Ebert-Stiftung in Bonn organized meetings around books documenting right-wing populist movements in Germany. The Open Society Archives and Museum in Budapest has on December 8, 2015 a symposium around an exhibition concerning privacy in an open society. The Schweizerisches Sozialarchiv in Zürich has acquired the archives of a movement fighting against human trafficking. The BDIC at Paris-Nanterre organized a two-day conference about the deportation of women in France during the Second World War.

The resources section of the Social History Portal does much to redress the balance. Here all partner institutions contribute to at least one and often more online exhibits. When you look finally at the digital collections section of this portal, and check for instance the number of collections from the various institutions, you will find the IISH with eleven collections. Six other institutions show more digital collections, the institute at Budapest even 46 collections and the archive at Zürich with 45 collections. The Press Museum at Amsterdam, a sister institute of the IISH, is present with one collection, the early twentieth-century caricatures of Albert Hahn depicting Dutch political life and events in a very powerful way, sometimes as aggressively as some of today’s cartoonists. Disappointingly the IISH and the Press Museum have to bow in front of recent claims about image right to keep them out of view, which makes the inclusion of this collection at this moment rather futile. Behind the Social History Portal is the Heritage of People’s Europe network which brings digitized materials also to the Europeana portal.

Comparing institutions

Logo BDIC

When looking somewhat longer at the major European research institutions which share the fields and interests of the IISH in Amsterdam it is in particular the Bibliothèque de Documentation et Information Contemporaine (BDIC) in Paris-Nanterre which has a similar wide scope in time and space as the IISH. The department and collections dealing with the First World War are a world in itself. If you think that the BDIC’s website was not easy to navigate the new design does make things easier, although the English version has not yet been completed. There is a separate digital library, L’Argonnaute. The IISH is still in transition between its old URL and the present incarnation of its bilingual website, and every now and then you will encounter dead links. The list of themes and countries are helpful, but I do miss dearly the old site map. A separate entrance or portal for the IISH’s digital collections might be helpful in creating rapid access to the riches of the collections.

Logo FES, Bonn

The Friedrich-Ebert-Stiftung (FES) in Bonn has several institutions under its aegis or collections amounting to separate institutions, including for example the Karl-Marx-Haus in Trier. Instead of trying to fit everything into one portal the institute at Trier can be reached online through the Archiv der sozialen Demokratie. This archive is in particular home to the Portal zur Geschichte der deutschen Arbeiterbewegung, a portal for the history of German labour movements with much choice in materials and databases. The library of the FES has it own digital library. In view of the number of themes presented by the FES there is a clear case for having not just one website but several platforms, though this hampers gaining a unified overview.

Logo LSE

Last but not least in this rapid European tour is an institution conspicuously absent at the Social History Portal. Does the London School of Economics and Political Science create its own virtual presence with sufficient character, scope, depth and width to stand alone? Being a research institution of world renown the LSE nicely gives you part of an answer by pointing to its own history of pioneering and leading scholars in a number of related fields. The LSE is celebrating 120 years of LSE, with for example also a number of virtual exhibitions. The library of the LSE is home to some 1,500 archival collections accessible through a special catalogue, a better solution than the time-consuming approach at the IISH. You are sure to find something of interest in the subject guides and topic guides; among the topics are Africa, India, Latin America and the Middle East. The last topic guide amounts to an extensive research guide of its kind which will kindle interest in the intricacies of the Middle East. One of its many virtues is leading you to collections and libraries elsewhere in London.

In the LSE’s library the Women’s Library accounts for a separate unit. You might almost describe the LSE’s digital library as a jewel in the crown. There is much attention for the Fabian society with the original Fabian Tracts and the modern Young Fabian Tracts, the digitized diaries of Beatrice Webb, notes concerning the Bretton Woods agreement, and more than 1,000 recordings of LSE public lectures between 1990 and 2006. However, the number of virtual exhibitions is with four distinctly low, even when one includes the fine but small fifth exhibition World War 1 at LSE: a common cause. The LSE could contribute to research for European social history by creating better access to for example its Russian collections. When you visit the websites of the LSE and the IISH you might find the former more rigorously organized, covering more disciplines and easier to use, the latter more inviting but sometimes more difficult to navigate, but leading you always to social and economic history. Of course the proof of the pudding is in the eating, when you contact them, ask your questions, develop your projects or do actual research with or helped by their vast resources.

At the end of this post I realize much more can be said about the role within contemporary society of institutions with such rich collections in the fields of economic and social history. The comparison of four institutions might have helped me to create here yet another long post, but I think it has been rewarding to enlarge this post with the IISH at its centre into a tour bringing you to these important institutions. Their wealth in archival collections and massive libraries on many subjects, themes, countries and regions do merit the attention of lawyers and historians. Their interactions with the public and their role in today’s world can offer a mirror for scholars in the humanities and other disciplines.

Safe under a shield: A dual approach to the Prize Papers

Logo Open Access WeekThis years’ Open Access Week (October 19-25) is the occasion for a post about a number of projects tapping the wealth of the remarkable archival collection of the High Court of Admiralty (HCA) in the British National Archives. Several projects deal with a few record series within this archive, the Prize Papers. Someof these record series have become accessible online in open access, others, however, can only be viewed only at subscribing institutions. This contribution offers a sketch of the situation facing scholars who might want to use these rich resources. Surely one of their questions is why such differences have been allowed to develop by the National Archives and the partners in the various projects concerning the Prize Papers. My post will not offer a definitive conclusion to this question, but I will try to create a starting point for further consideration.

In 2012 I focused on the project concerning the so-called Sailing Letters, focusing on Dutch letters found among the Prize Papers, and I will therefore discuss this project here concisely. The recent launch in open access of an online atlas created using the Prize Papers and bringing a most interesting example of possible research rekindled my interest in the archives of the High Court of Admiralty.

Ships from every corner of Europe

When you look at the fine online guide for the High Court of Admiralty at the website of the National Archives at Kew some things will attract your attention, that is, when you do not start immediately to read the guide. First of all, the sheer length and detail of the guide does credit to the importance of this archive. For many HCA series you can find more information on consecutive pages, and this feature can only be applauded. Secondly, at the very start it is indicated no materials from the High Court of Admiralty are online at this website, a statement which is correct, but it does not tell you enough. In the section about the Prize Court you will find the link to a finding aid at the website of the Dutch Nationaal Archief in The Hague, with a lapidary statement that this deals mainly with the series HCA 32, the Prize Letters. However, this is simply misleading, The Dutch finding aid does provide with an index of Dutch letters in other HCA series as well. Only using an online search engine I found a Powerpoint presentation at the website of the National Archives about the ongoing cataloguing of the HCA series (13 MB).

The website of the NA does not bring you directly from its general HCA guide to the Dutch online general guide to the HCA 32 series with its thousands of letters, and in particular some 8,500 scans of Dutch letters, not just from the HCA 32 series, but from other series as well. You can also download the introduction to this index as a PDF or EAD.

Apart from these remarks the most important thing you will register is the great variety of resources forming entire record series which merit attention both per se and, more importantly, within the context of the history of the High Court of Admiralty. Normally you would not decide so quickly to single out one particular record series of an archival collection without acknowledging its wider context and setting. There are more than sixty HCA record series, eleven series for the Court of Delegates (DEL) for appeals in instance cases, and five series for the Judicial Committee of the Privy Council (PCAP). Nine HCA record series make up the main body of the records of the Prize Court, and seven HCA series deal with appeals in prize cases. HCA 30 appears at several points in this guide, the last time in a paragraph stating this series contains Admiralty Miscellanea. The guide closes before the very useful glossary of legal terms with a clear warning: “HCA is a large and complex collection of documents, and this leaflet does not attempt to be comprehensive. Both the finding aids and secondary reading can be found at The National Archives.”

When you continue focusing at the HCA 32 series at the website of the National Archives you will encounter a set of digitized records, four French muster rolls of ships captured in 1805 during the Battle of Trafalgar. As is the case with more digitized records at this website, you can search freely in these records, but you have to pay to view this pieces. It would be nice if one could download them at least one day every year without this financial procedure or with a broadly advertised discount, preferably on October 21, the day of the Battle of Trafalgar. Here I leave it to others to find out about the digitization of other records in connection with Nelson.

Prize papers at a price

Banner Gekaapte brieven

My story of open access and subscribers-only access becomes more complicated when we look at the major research projects for the Prize Papers. In my country the project for the Sailing Letters gained most publicity. In five issues of the Sailing Letters Journaal edited by Erik van der Doe, Perry Moree and Dirk Tang a number of letters appeared in critical editions with accompanying essays. At Gekaapte Brieven [Captured letters], a website created by the Meertens Instituut in Amsterdam, you can view both the originals and transcriptions of six thousand Dutch letters from the seventeenth and eighteenth centuries. The transcriptions were done to a large extent by crowdsourcing. At the University of Leiden the project Brieven als buit [Looted letters] resulted not only in an online linguistic corpus for roughly the same set of letters, but also in a number of monographs, mainly dissertations. The Dutch Nationaal Archief created as lasting results the finding aid, the searchable index and a substantial number of scans, all of them accessible in open access. At the center of these projects were the Dutch letters documenting social life and the uses of the Dutch language in daily communication.

The blog of the Prize Papers Consortium shows graphically the number of parties participating in projects concerning the core of the archive of the High Court of Admiralty. Interestingly, this blog mainly shows the amount of preparations to launch the Sailing Letters project, and at some points the major project for digitizing a substantial number of other archival records is already hinted at. For the historiographical background of the projects dealing with the Prize Papers this blog – kept alive after finishing the Sailing Letters – is invaluable.

Logo Marine Lives

A second major project tapping the riches of the HCA archive is Marine Lives. This project puts the life of sailors and the events touching their ships first. In striking difference with the projects for the Dutch letters you find here images and transcriptions for selected items taken from several HCA record series. In fact the team of Marine Lives organizes campaign to deal with a clearly set case or a few registers. At present you will find for example a project focusing on the capture of three ships with Spanish silver in 1652, using in particular the HCA 13 series with in its 272 bundles and volumes in particular answers and examinations in prize cases and instances. For this case only the team does use as main resources four volumes of the HCA 13 series, HCA 13/66 to HCA 13/71. The description of this case is a veritable mine of information, and you will benefit from looking at this case, its references and bibliography. At the website of Marine Lives you can find the transcriptions of relevant pages in HCA 13/69. For other projects participants in Marine Lives have also looked outside the HCA archive, for instance at probate records and chancery records. By casting its nets wide Marine Lives does in my opinion justice to the sheer range and scope of the HCA archive, and their overview of records to be dealt with bears witness to this statement. Marine Lives is not just a project, but a set of projects showing the importance and impact of maritime life for British history in general. Most of them focus on a particular archival record documenting a period of one or two years during the seventeenth century, or in the case of the Silver Ships on a particular case.

Banner Global Worlds

The same width and broad scope is a feature of the bilingual Prize Papers portal created at the university of Oldenburg. Alas this portal does contain only announcements of research, and the website has not been updated since 2012. The projects of German scholars will cover subjects such as cultural exchange, the material world of Frisian in the eighteenth century, missionary activities, views of the body, learning foreign languages and the role of correspondence. Whatever the outcome of these projects their aim is clearly showing the chance to open with the Prize Papers windows on a world in various ways. A nice element of the portal is an image gallery showing boxes holding the paper materials, various objects, word lists, drawings and notes, playing cards and much more. The Prize Papers are indeed a great time capsule.

A seducing interactive map

Banner Prize Papers Atlas

In the last major project open access and subscribers-only access rub shoulders. When I spotted the interactive map accompanying Brill’s online edition of selected Prize Papers I knew I would write here about it sooner or later. The interactive map uses information for the period 1775-1783, the years of the American Revolutionary War and the Fourth Anglo-Dutch War, doubtlessly a very interesting sample period. The sample uses some 7,000 interrogations. In her background essay for the Prize Papers Online I Caroline Kimbell of the National Archives skilfully tells the story of the various locations and the rare use of the Prize Papers before 1980, a story not to be missed. At the map you can pose your questions helped by eight search fields about ships and six fields for their crews. The introduction contains a number of preset configurations for a number of subjects, for example the voyages of sailors from Scandinavia or the origins of illiterate crew members. The results on the map contain clickable links to the scans which can in most cases only be accessed by subscribers and subscribing institutions. Only at this point it becomes clear it is indeed the HCA 32 record series forming the backbone of this large-scale project with five sets, each of them focusing on a period of war. Eight sample biographies with scans of the interrogations accompany the map, as does a list of some studies, a number of them available online. You can search online in each set, but you will receive only restricted information and a thumbnail for the purchase of full access.

Logo Prize Papers Online

In the last paragraph I already hinted at a problem with the selected periods, the choice for war years. Wars had and have a major impact on society, but one will have to look at the years before and after a war, too, to gain insight into any substantial differences. The choice for war years during the eighteenth and early nineteenth century does make it possible to compare consecutive wars and changes in conditions for ships and crews. A second problem is the decision to include here only interrogations, presumably taken in overwhelming majority from the HCA 32 series. The guide to the HCA archive at the website of the National Archives shows precisely for this series a nice division into sets stemming from war years, and obviously the temptation to start with its crisply defined sets has been strong and convincing. I cannot help noticing the omission of the very series number in the introduction to each set of Brill’s Prize Papers Online. The correct references are also lacking for the sample biographies, In contrast to the images for the other projects discussed here the images of the scans of Brill’s project do not show the HCA 32 numbers.

Contrary to the policy for many commercial projects with digitized historical resources Brill does indicate clearly the price of € 45,000,- for purchase of access to the five sets, and € 8,500,- for yearly subscription. Access for one set comes at € 9,000,-. As a matter of fact Brill does offer a number of books online in open access, and this publisher gives discounts and waivers to people in developing countries for some online materials. The old motto of this Dutch firm, Tuta sub aegide Pallas, “safe under Pallas’ shield”, has evidently renewed its meaning and significance. Many will read here protection for its own interest instead of protection and care for the texts written by Brill’s authors trusting the high standards of this publisher.

Some questions

Is it a blessing in disguise that only some years of the HCA 32 series can only be accessed online at subscribing institutions? Instead of lamenting the protective shield around Brill’s digital resources we could also consider the chance to create in new projects open access to other series of the mighty HCA archive kept at Kew. In my view the different approaches shown here each have their qualities. The Dutch projects with the letters literally give us the most telling personal stories. Marine Lives makes a choice to look at a number of HCA record series and at particular cases. The team at Oldenburg promises to open vista to global worlds, but the portal shows no results at all, apart from the tantalizing showcase with a great choice of images and objects. The interrogations published by Brill benefit from the standardized form with thirty-two questions which makes this series to a substantial extent reliable and open to statistical treatment. Many scholars will use it as a part of their own research, not as the sole resource at the center of their interest.

Anyone organizing large-scale projects in the humanities does know that finances are often a determining factor in launching and finishing them. Brill obviously reckons the internal qualities of the record series is sufficiently high to make institutions pay for this publisher’s efforts to make this series of the Prize Papers accessible online. The interactive atlas is a showcase inviting scholars to convince their institutions to give them access to this remarkable resource. However, the German project convinces me even in its embryonic stage and hidden progress there is indeed a world to win when we opt for a broad approach to the records of the High Court of Admiralty. Marine Lives probably makes the wisest choice to alternate between singular records and major cases within a limited time span, and thus you can gain relatively quickly more insight into the chances for further research using the entire range of the sixty great HCA record series. The digitized letters remind you to remember the human and personal aspects of the large theme or subject you would like to investigate.

Banner National Archives

Perhaps it is wise to realize your luck as a historian in having at your disposal on your screen one or two major record series within the many boxes of the HCA archive. In view of the prize for the sets offered by Brill the best policy is probably to go to a subscribing institution for online access to one or more of these valuable sets, to arrange for images from the National Archives at Kew, and to pay a visit to this outstanding archive.

A debate about the use of digital resources should not lead us away from scholarly literature en sources in print dealing with the High Court of Admiralty. Using the Karlsruher Virtual Katalog and tapping the wealth of the library of the Max-Planck-Institut für europäische Rechtsgeschichte in Frankfurt am Main you can find numerous publications. Eighteenth-century pamphlets and books, too, can be most helpful or serve as a starting point for archival research. In his research concerning Admiralty cases from the sixteenth century Alain Wijffels (Leiden/Louvain-la-Neuve) looked in particular at the role of Roman law. Wijffels has devoted several studies to Admiralty cases, including even in 1993 a Cambridge Ph.D. thesis on Civil law in the practice of the High Court of Admiralty at the time of Alberico Gentili. Do not tempt me to add here more than just the titles of relevant publications of the Selden SocietySelect pleas in the Court of Admiralty, vol 1: 1390-1404 and 1527-1545, Reginald Marsden (ed.) (London, 1892; Selden Society, 6), vol. 2: 1547-1602, Reginald Marsden (ed.) (London, 1897; Selden Society, 11) and – more recently – Hale and Fleetwood on Admiralty jurisdictions, M.J. Pritchard and D.E.C. Yale (eds.) (London, 1992; Selden Society, 108)!

There is enough space and material for approaching again this court with its magnificent holdings and using them to the benefit of the field of legal history, too. If legal historians want to have open access to any HCA record series which has not yet been digitized, it is up to us to follow in the wake of the Marine Lives team, and to start our own projects to achieve this aim. Publishing firms will steer their own course. Some universities have already created their own open access publication series or indeed changed their university presses into open access establishments. In my view watching from aside the struggles between publishers and libraries about access to scholarly publications is to take sides. The scholarly community itself has to play an active rol in this turbulent period with major changes in communication and access to information. Fighting for open access has only just started.

A postcript

Almost two weeks after publishing this post I heard about another project with Early Modern letters. The international project Signed, Sealed & Undelivered deals with some 2,600 letters – written in six languages – from the seventeenth century found among the holdings of the Museum voor Communicatie (MusCom) in The Hague which received the letter trunk in 1926. New technology will be used for the deciphering of 600 of these letters without even opening them, and thus preserving the sometimes peculiar foldings of personal messages.

On February 1, 2016 the Huijgens Institute in The Hague announced news about funding by Metamorfoze, the Dutch program for conservation and digitization of written and printed cultural heritage, for digitizing 160,000 pages with Dutch materials from the HCA archive as a new phase of its own project Prize Papers Online.

Two centuries of mapping and locating

Banner How can a historian cope with all invitations to look at celebrations and centenary events? On this blog you will expect me to present a different look at such events. Last year the celebrations of 200 years Kingdom of The Netherlands started, and I did write here about the opening activities and a number of portals and websites launched for this occasion. These festivities come now to an end, and one particular aspect offers itself for attention in a posting.

One of the newly founded institutions in the new kingdom was the Kadaster, the land registry office. This week the modern Dutch land registry office launched an educational website called Tijdreis over 200 jaar topografie [Time travel through 200 years topography]. Lately I noticed some online projects concerning Dutch historical cartography and topography which deserve the attention of legal historians and others interested in Dutch history, too. This theme gives me also the chance to look in a second section at other projects with digitized Dutch maps and atlases. In the third and last section of this contribution I will look closer at a recent overview of Dutch digitization projects. I have created a PDF with a list of the most important links in this post.

Travelling in time and space

Bilingual map 1815 - Kadaster

Bilingual – Dutch and French – map, 1810 – source: Kadaster

The special website of the Kadaster succeeds in bringing something you might think existed already, but in fact it did not, although we will meet a slightly comparable project. On this interactive website you can start a time loop for the period 1815-2015 using the scale in the left sidebar, and view for every year – at least when available – a different map. You can stop the loop to contemplate the map in a particular year. Interestingly you can put in the name of a location in a free text search field, choose from the suggestions popping up or proceed with your own choice. You will end with a zoomed-in view of a particular place and zoom out at will.

While admiring this new digital tool it does not bring you quite what you expect from a land registry office. The educational website shows mostly regular topographical maps, and only when zooming in you can see maps with cadastral information. Of course one has to reckon with the production time itself of the first cadastral maps. The first map on the special website stems not from 1815, but shows the French départements with postal routes on a bilingual map created in 1810. The southern part of the later province Limburg is not included. As for 200 years Dutch land registry office, it was emperor Napoleon who decided in 1811 that this institution should come into existence. Only in 1816 work was resumed, and in 1832 54 offices of the land registry service were opened. Most of the first cadastral maps were created between 1812 and 1832. When the results of both cadastral and topographical maps became available some outstanding maps were created for wider use.

Combining geography, history and maps

Logo Wat Was Waar

The thought of putting historical information into a kind of GIS (Geographical Information System) is already some decades old. The last years convincing results of so-called HISGIS websites start to appear, often after promising beginnings, pitfalls, breakdowns and new design, both in terms of layout and technology. Perhaps closest to the idea behind the bicentennial map site of the Kadaster is the Dutch portal WatWasWaar [What Was Where] with a Dutch interface and an introduction in English. This portal offers you access to modern topographical maps with an overlapping layer with (links to) historical information and in particular other maps. You can set this website to show both a modern map and the pointers to historical information or show just one of these possibilities. I took the municipality Doorn in the province Utrecht as an example: you will find a number of cadastral, topographical and military maps, scans of the cadastral register (aanwijzende tafel), census information and even a nineteenth-century drawing of the manor Huis Doorn, from 1920 onwards the last domicile of the exiled German emperor Wilhelm II. In particular having access to the original cadastral maps at your screen is a great asset, and it is possible to filter for particular information and periods. There are also scans from map books for the region around Delft, Gelderland (Guelders) and Utrecht which bring you some locations in even greater detail.

Logo HISGIS-NL

More tuned to the needs of historians is the Dutch HISGIS portal. The portal started with a HISGIS for Friesland (Frisia), supported by the Fryske Akademy at Leeuwarden. Its regional background shines through in the absence of three Dutch provinces, North-Holland, Zeeland and Brabant. The modern province Flevoland is not even mentioned. However, you can find nationwide information about municipalities by clicking on the Nederland tab. For Brabant a pilot project has started with one municipality, Loon op Zand, a location famous for Europe’s largest area with moving sands and dunes, the Loonse en Drunense Duinen. A bonus are the sections for Amsterdam and Rotterdam, and even for Antwerp.

Reading the instructions (Uitleg) carefully is really necessary for this portal, for otherwise you would miss a lot on it. Although I have visited this HISGIS portal on earlier occasions I still find it not easy to get hold of specific information, but with due patience you can retrieve here much information. The quality of information depends also on the province of your research. For example, for the province of Utrecht you can look also at sketch maps (schetskaarten) showing the borders of each municipality; these documents, too, have been authenticated at the start of the process to chart all plots.

You must forgive me for mentioning here the great interactive map of the city of Utrecht created by Het Utrechts Archief, with not just historical locations and buildings shown on a modern map, but also access to older maps, images and much more. It really amounts to a HISGIS for the history of this city. The Drents Archief in Assen contributes map to AnnoDrentheNu, a website and an app enabling you to look at and walk using also historical maps.

Here are lions!

Photo of a youn lion - source: Hic Sunt Leones

Dutch municipalities are the subject of two related projects dealing with the history of towns and villages. Their borders have changed very much since the early nineteenth century, but there is another problem as well. Some names of locations are not unique. Even within a small country like the Netherlands some locations share names. An example: I thought Oosterend, “East End”, was only a village on the Frisian isle Terschelling, but there is another one as well. In Frisian, the second official language in my country, Easterein is now in Littenseradeel near Franeker, Aasterein is the Frisian name for the location on Terschelling,, and thus you can distinguish them. At Gemeentegeschiedenis [Municipal history] you can find the names of the 1100 municipalities existing in 1812 and all their successors up to the modern situation with just over 400 Dutch municipalities. You can search also for official place-names in the départements during the French occupation under Napoleon.

A second website, Histopo, also created by the team of Hic Sunt Leones [Here are lions] goes one step further and gives access to some 27,000 historical names of locations, hamlets, villages and cities. Apart from a repertory of municipalities since 1812 the creators acknowledge the use of two valuable sources which you would not immediately come up with. Nineteenth-century militieregisters (military draft registers) contain place names in many variant spelling, duly noted by the city archives in Amsterdam and put into two data sets. Another project at Amsterdam dealing with ondertrouwregisters, registers for the publishing of banns for couples wanting to marry, gives us place-names in sources from the seventeenth and eighteenth century. The national crowdsourcing palaeographic project Vele Handen [Many Hands] deals with both the militieregisters on a nationwide basis, kept between 1811 and 1941, and the ondertrouwregisters between 1602 and 1811.

A third project of Hic Sunt Leones focuses on the historical names of streets in Amsterdam. Combining maps with all kind of data sets is the heart of each project featured here. Yet another Dutch website covers roughly the same subject, ErfGeo, with here, too, among the people in the project team members of Hic Sunt Leones. Here you can search for names of locations, and also for streets and even for buildings. My mother lived twelve years in Zwolle, and she remembered wondering about the Korte Ademhalingssteeg, “Short Breath Alley”, in Zwolle an alley once close to the scaffold at the main market place. ErfGeo can lead you to places no longer existin and show you the growth of cities based on the Atlas van de verstedelijking. It is even possible to ask for the nicknames of Dutch locations during Carnival! For the geographical information on your screen for a particular location these projects are not solely focusing on the Netherlands. The Getty Thesaurus of Geographic Names can be tuned to work with data sets using the special Getty Vocabularies portal.

Hic Sunt Leones, “here are lions” is the phrase used by early cartographers to indicate zones later termed terra incognita. Lately the use of this phrase and its actual presence on medieval and sixteenth-century maps has been questioned. A few weeks ago a news item described the discovery on the so-called 1491 Martellus Map at Yale’s Beinecke Rare Book and Manuscript Library of among other texts a longer phrase with the words in quibus leones, “where are lions”. Multispectral imaging enhanced the faded colours and texts at this map and reinforced its brightness and legibility.

As for more HISGIS projects the links section of the British Historical GIS Research NetworkHGIS-Germany and HGIS Links (Jessica DeWitt, University of Saskatchewan) are good starting points. The idea of a HISGIS has also lead to several projects using maps within the humanities, ranging from Early Modern London and Locating London’s Past using John Rocque’s map from 1746 to the interactive maps of Regnum Francorum Online, a project of Johan Åhlfeldt, the Pleiades gazetteer of the ancient world and Stanford’s delightful ORBIS for travelling in Classical Antiquity. Earlier this year I discussed the Landesgeschichtliches Informationssystem Hessen (LAGIS), created by the Hessisches Landesamt für geschichtliche Landeskunde and the Universität Marburg.

The Low Countries and digitized old maps

It is a joy to write here about historical maps from the Low Countries. Faithful visitors of my blog will perhaps remember how I adduced the beautiful sixteenth-century town maps created by Jacob van Deventer in postings about a number of small Dutch towns. In its links section WatWasWaar points to a number of interesting projects with historical maps. As a finale to this post I will briefly list a number of projects. Even if some information might already be given here in earlier postings I like to bring them together here.

Map of Zwolle by Jacob van Deventer

Map of Zwolle by Jacob van Deventer (detail) – Madrid, Biblioteca Nacional de España

Jacob van Deventer (around 1500-1575) had been charged in 1558 by the Spanish king Philipp II with a large-scale cartographical project, the making of topographical and bird-view maps of the Low Countries. The surviving maps, the first set of reliable town maps for this region of Europe, have been digitized in the Biblioteca Digital Hispánica of the Biblioteca Nacional de España in Madrid.

While preparing this post I noticed the link to a digital version of the famous seventeenth-century atlas created by Willem Blaeu at the website of the Regional Archives in Leiden. There is at least one other digital version of this atlas, using the copy in the library of the Illustre Collegi d’Avocats de Barcelona. This college, too,  has digitized its Atles Blaviana, the Atlas Major of Joan Blaeu (11 vol., Amsterdam 1662), accessible at the Memòria de Catalunya portal for the cultural heritage of Catalonia. This portal in its turn helped me not to forget to mention the Dutch portal Memory of the Netherlands, with among the 133 digital collections the Atlantic World project of the Dutch Royal Library and the British Library containing a substantial number of old maps. The Royal Library contributes the Atlas Van der Hagen (around 1690) and the Atlas Beudeker (around 1750) with not only maps, but also topographical prints and drawings. The 2,600 drawings and prints of hamlets, villages and towns in the Atlas Schoemaker, also held at the Royal Library in The Hague, can give you vivid images of buildings and people in the Dutch Republic during the eighteenth century. In fact the word atlas in Dutch cultural institution can mean both an atlas with maps and a topographical-historical collection, for example the Atlas van Stolk in Rotterdam with many thousands digitized drawing and prints.

On using a new overview of Dutch digital projects

My last paragraph with its seemingly erratic stepping-stones might seem a personal whim, but I steered it on purpose to a project at the Royal Library. On September 10, 2015, I ended my post about Dutch pocket law books with a remark about a recently completed survey of Dutch libraries and their digitization projects. To my disbelief the final report Bibliotheekcollecties in het netwerk [Library collections in the network] published online by the Royal Library does not give you in the overview of actual projects the exact web addresses. Add to this hiding the link at their website to a version of the overview with URL’s included, and you might guess my misgivings. The Royal Library did send me in August a new version of this list, and for your convenience I have uploaded it here. It seems worthwhile to look at this overview and to check for digitized historical maps. If such a survey serves any scholarly purpose it should be that of a concise practical guide with sufficient indications of the scope and contents of collections.

The overview covers 514 collections and gives succinct information in tabular format. At Leeuwarden Tresoar, the combined Frisian regional archives and Provincial Library, have digitized a number of atlases, and there is a pilot for a new digital map collection with for now just five maps. A search for kaarten (maps) at this new portal learned me quickly to prefer the advanced search and filter for the document-type maps, because kaart in Dutch is also used for postcards… The Vrije Universiteit (VU) in Amsterdam is said to digitize landgoedkaarten (manor maps), but no link is provided; the collection is to be found within the general digital image database at the VU. Interestingly the VU has created the portal VU Geoplaza for modern GIS maps. The link to the nearly 800 digitized maps of the university library in Groningen did contain a typing error. Overijssel in kaart is a portal for digitized maps from four collections in the province Overijssel. Probably the best known Dutch digital map collection is the one held by the university library at Amsterdam with 450 digitized maps which includes the collection of the Royal Dutch Geographic Society, In view of the sheer number of atlases and maps the selection is rather small, but really important. There is a section with seven city atlases covering not only the Low Countries, but even cities all over the world in Jansonius’ work Theatrum urbium (….) (Amsterdam 1657).

Banner Atlas der Neederlanden - UvA

The next link to a digital map collection in Amsterdam is unfortunately broken, but triggered my attention for atlases. Is there indeed no functioning digital version of the famous Atlas der Neederlanden, nine volumes containing rare maps made between 1600 and 1800? A quick search learned me that there is a selection of maps accompanying the project for a facsimile edition of this atlas published in 2013. The list fails to indicate for Amsterdam the presence of digitized maps in the Suriname collection 1599-1975, Of course the quality of the information in this survey led by the Royal Library depends to some extent on the information provided by the institutions organizing projects for digital maps, but it seems little checking and updating has been done, nor is there a good explanation for the many collections without any indication of a URL. I cannot help noting these defects for a library which can boast a major role in many international projects bringing it justifiably great prestige.

We had better look at the collections indicated in the list and find the working web addresses ourselves, and thus I did. The digital map collection of the Royal Tropical Institute is now managed by Leiden University. The list duly notes that a large number of these maps – in fact some 7,100 – can also be reached in the image database of this research institute. In its digital collection Alterra maps Wageningen University shows maps made in the twentieth century dealing with the physical geography of the Netherlands. For Wageningen this list points to the filter for maps in the library catalogue at Wageningen University, but except in a few cases not to digital maps. Conspicuously absent in the list is the university library in Utrecht. There used to be a separate subdomain for digitized maps, but now you can at least find them using the advanced search mode of the library catalogue and check for digital availability. The special collections in Utrecht have great holdings in map collections which can be searched on collection level in a useful repertory.

Logo Caret-Tresoor

Anyone vaguely aware of the history of Dutch cartography knows there is much more to be found, and of course an updated overview – only in Dutch – can be found online at the website of the scholarly journal Caert-Tresoor (old Dutch for Treasury of Maps). Between 2005 and 2010 a number of online map collections has been presented in the section @ la Carte. A quick look at this website gives you digital maps at the regional archives in Groningen, typically missed in the overview where at least a number of libraries at regional archives have been included, but for example the Gelders Archief in Arnhem and its maps do not appear at all. The Beeldbank of the Technical University Delft is mentioned, but there is no indication of its contents, though this image database does contribute to WatWasWaar. Has the Royal Library by any chance been misled by the lack of maps in the project database at the portal Kenniscentrum Digitaal Erfgoed Nederland [Knowledge Center Digital Dutch Heritage]? Filtering for cartographical materials offers you some forty digital projects, but alas only a few of the projects presented here show up. To be honest, maps are often included indistinctly within these projects.

This post shares a defect with a number of earlier postings, my clear wish to include many things within the compass of one post! I leave it to you to check the PDF of the list for your own research and to add map projects from the descriptions at Caert-Tresoor. At the national level it is justifiable to mention the digital maps of the Nationaal Archief, and to point to the maps dealing with a much wider territory at the digital portal Atlas of Mutual Heritage, an interactive map accessible in Dutch and English leading you to many objects and bibliographical information, with for example another atlas by Blaeu – held at the Österreichische Nationalbibliothek in Vienna – and many rare maps concerning Dutch colonial history, worldwide trade and the history of the Dutch India Companies.

Uncharted digital territories

You might search for the right words doing justice to this kind of overviews, but I had rather use my time and energy to create an overview tailored to my specific need of knowing about a particular type of document within Dutch digital collections. When I could not find any reliable list of digitized pamphlets apart from the seventeenth-century mazarinades I started creating it myself. Surveying the holdings of cultural institutions has successfully been done at the collection level for Dutch museums which led to the creation of a number of regional websites for cultural heritage, often with the word Erfgoedhuis in its name, and in some cases to regional portals for digitized cultural heritage. In my country some themes and subjects are well served indeed with national digital platforms for materials concerning maritime history (Maritiem Digitaal), etnographic collections (Stichting Volkenkundige Collectie Nederland), university collections(Academische collecties), medical collections (Medisch Erfgoed), and also military history (Militair Erfgoed).

There are several gaps and weaknesses in the overview supplied by the Royal Library, with even no changes and corrections between the version of May 2015 and the latest one. Its lack of order is just another characteristic. However, you have to appreciate some dificulties in creating any consistent overview. Should one skip the libraries of archival centers? Should one create separate entries for each document type in a digital collection, or list them in a separate field for each entry? The list contains a number of abbreviations to indicate the presence of meta-data and physical objects, but they have not been used consistently. Strange is the exclusion of the Royal Library’s own digital collections, including the Delpher portal. The editors have listed some digital collections of the International Institute for Social History in Amsterdam, but they skipped its collections at the Social History Portal.

It would certainly make a difference if we could access such information in an online database. The very creation of a database would demand solid thinking about the things to include or exclude, and above all concern about reliable input and maintenance. I am sure the Dutch Royal Library is capable of doing this. In fact the Metamorfoze website of the Royal Library offers already a succinct overview of Dutch digital projects which received financial support from the Dutch government. Out of sheer curiosity I looked for any project with maps, and I found the Bunkerarchief, a project at the Nationaal Archief concerning Dutch military defense with scans of some 9,000 maps and drawings made in the twentieth century. Luckily the online inventories of archival collections at the Dutch National Archives do tell you about the presence of scans of materials, but this large collection merits special mention in their research guide for maps and drawings. Here, too, a translation into English of the website or at least useful summaries would be most welcome.

Locating valuable digital collections can be a daunting task. In a digital world you still need reliable guides to information if you have to know more than the ever active global web company and its famous search engine brings you. I should have made a screen print of its name which showed at its start screen this weekend a heart with the Dutch national colours and a crown to honour the festivities celebrating the Kingdom of the Netherlands! You have read here the names of many libraries and archives, but museums, too, have maps in their holdings. Maps help us to realize that historical events and developments took place in particular surroundings, sometimes barely charted, sometimes mapped again and again to inform and please people. Maps help us to chart the past and to discern the variety of perspectives, limits and borders seen, perceived and created by people living in past centuries.

These days you cannot escape from seeing the grim reality of borders, and I feel awkward not to mention here this fact. We cannot be strangers to current events. VU GeoPlaza has in its links section a link to another VU project, Death at the Borders, showing one dot for each dead migrant on his or her way to Western Europe from 1999 until the end of 2013. An interactive map of the Mediterranean shows regions scarcely seen in the main media. Current figures about migrants going to Europe can be found at the online map of the Missing Migrants Project of the International Organization for Migration in Geneva.

A postscript

Banner Archiefzoeker

While musing over my experiences in tracing digitized old Dutch maps it crossed my mind to use the Archiefzoeker, the inexhaustible concise guide in Dutch to digital collections all over the world. Eric Hennekam, its indefatigable creator, has put together nearly 5,500 collections. He announces new additions often at Twitter (@erichennekam) or at his blog Point de vue. I immediately found a recent posting about the mobile app of Old Maps Online, a marvellous portal where you can also find digitized maps held at the Dutch National Archives and Utrecht University Library.

Searching with precise search terms can yield much here, but for maps and atlases there is in the Dutch language a particular problem. When looking for the Dutch word kaart the nearly eighty results contain not only maps, but also gezinskaarten and persoonskaarten, family files and personal files in population registers, and prentbriefkaarten, postcards. Even the words kaartenbak, card file, and inspectiekaart appear, the latter for an inspection map of the Dutch Food Authority. Using the word atlas brings you also to a morphological atlas and an atlas of Dutch literary authors. The atlases with maps within The Memory of the Netherlands are not yet included, but some topographical atlases are present.

For more precise results tagging and classifying entries is sorely needed, because it is now rather cumbersome to find the things you are really looking for. Creating a mass of information should be followed by clear cataloguing in order to make the information useful and to ensure clear search results. Any grumblings over broken links, incomplete information or silly mistakes are another matter: constructive comments and contributions are most welcome…

Old maps in Belgium

At the Cartesius portal you can view digitized old maps of the Low Countries from the holdings of a number of Belgian instutions.

Old laws in a new world: The case of New Amsterdam

Digital gallery New Amsterdam

In my latest post I almost lamented the emphasis on European history on my legal history website. In order to make up for any deficiencies I decided to choose a subject outside Europe for my next post. Ironically I arrived at New Amsterdam 1647-1661 thanks to the European History Primary Sources portal. This portal brings succinct records for digitized source collections of whatever nature, tagged with basic information about countries, languages, periods, subjects and resource type. The subject colonial provided an entrance at the EHPS portal for this digital collection created by the New York City Department of Records and Administration. The contents of this digital collection are mainly original and translated ordinances and regulations, a theme firmly within the scope of my blog. In fact the very preponderance of legal resources made me very curious about this collection. Other ordinances from Dutch colonies during the Early Modern period are now also available online elsewhere. Here I will look briefly at those digital collections, too.

A legislative legacy

Earlier this year I enjoyed reading Russell Shorto’s book Amsterdam. A history of the world’s most liberal city (2013) about the rich history of the Dutch capital. In a conversation someone pointed me to his book about the early history of New York The island at the center of the world (2004) which I still had not read. In his book about Amsterdam Shorto dedicated a chapter about the impact of Amsterdam on New York (“Seeds of influence”), yet another reason to get hold of his study about the colorful history of the Dutch colony on American soil.

At the moment of writing the digital gallery consists of just fifteen images and the series of municipal bylaws created between 1647 and 1661. The Municipal Archives and the Municipal Library of New York City will soon add more digitized items to this gallery.

An early Dutch record from New York - image NYC Department of Records

The first ordinance issued by Peter Stuyvesant as Director-General of New Amsterdam, May 31, 1647 – NAR, BK 1

The heart of the digital collection is made up of ordinances and regulations. As for now there are four distinct series, the first with original Dutch records between 1647 and 1661, the second for a manuscript with translations of Dutch records (1647-1654), the third with a digitized version of a manuscript by E.B. O’Callaghan from 1868 with ordinances of New Amsterdam (1647-1661), and the fourth a digital version of the first volume of Berthold Fernow’s Records of New Amsterdam (7 volumes, New York, 1897-1898).

The first section gives you an immediate experience of the surviving resources from the Dutch period of New York. Dutch historians will recognize a smooth seventeenth-century hand, and for others this kind of handwriting is vastly different from English handwriting of the same period. The manuscript with translations of the register shown in the first section might be the work of Cornelius van Westbrook or Edmund Bailey O’Callaghan. The third section gives a manuscript by O’Callaghan with his translation of the same register. In the last section Fernow took over O’Callaghan’s translation of the first register. The digital version shows only the translation of the same register (up to page 49).

The register has been used to create a portrait of Stuyvesant, busy regulating daily life, in particular formulating policies ensuring the common good and adjusting affairs. The general impression is that of working out policies instead of working to ensure justice. Nevertheless I saw also an undated prayer for opening council meetings. If you would look in more detail you would for instance notice the ruling urging to pay Indians correctly for their work (September 28, 1648) and the order on the conveyance of real estate in courts convened by the Director-General (February 7, 1650). This raises the general question of ordinances concerning private law, other laws, the borders of jurisdiction and the functioning of courts.

The first register is given an honoured place, but somehow I had expected more. It is nice to see the different stages from transcripts to translation, and it shows Charles Gehring and all working in his trail were not the first to deal with the records of the Dutch colonial period of New York and surrounding settlements and areas. Those dealing with Dutch palaeography would certainly welcome here a transcription of at least a part of this hallowed register. Let’s say it without hesitation, this digital gallery is really a showcase, if not for its content, then surely for using in its web address proudly the new domain .nyc, anyway shorter than the .amsterdam domain.

Eager for more

Logo New Netherland Institute

Russell Shorto’s book appeared eleven years ago and it has become a classic work, even to the degree that its references remain unchanged in later impressions. For the latest scholarship about colonial New York and the New Netherland period you can turn to the only website Shorto refers to, the New Netherland Project, nowadays called the New Netherland Institute (NNI). This institute maintains a bibliography, and it has created an impressive digital library with both older publications and editions, and also digital versions of its own publications. In 2010 the New Netherland Research Center opened in the same building in Albany, NY, where the New York State Archives and the New York State Library are housed, too.

The logical question to ask here is what we can find here concerning legal history. Property law is written large for example in the three volumes of the Register of the Provincial Secretary (1638-1660). Here, too, is the luxury of a digitized version of the first attempts at translation, Gehring’s modern translation and digitized images of the register itself. Three volumes have been edited with the Council Minutes for the period 1638-1656, a primary source for the executive, legislative, and judicial proceedings of the Director General and Council of New Netherland. The sixteenth volume in the publication series gives us Laws and Writs of Appeal (part I, 1647-1663). The second part of volume 16 contains translations of court minutes from Fort Orange (1652-1660). Again property law is the subject of the translated Land Papers (1630-1664). Fort Orange became eventually Albany. There are minutes of the court of Albany from 1668 to 1685, now kept at the Albany County Hall of Records. The list grows really long! The Van Rensselaer Manor comes into view, too, as are the New Netherland Papers of Hans Bontemantel, a director of the Amsterdam Chamber of the Dutch West Indies Company. Dutch colonial history elsewhere is also present, in the Curaçao Papers (1640-1665) (volume 17), here with a transcription, translation and images .

With separate access to the introductions of all sets, a guide to weights and measures, and last but not least both the original guide to Dutch papers created by Charles Gehring in 1977 and 1978 and its digital successor (2011-2012), you can only wish to have an online directory to the older phases of Dutch palaeography to try to decipher some of the images and to look more closely at Dutch words in the transcriptions. Luckily the magnificent multivolume Woordenboek der Nederlandsche Taal has become available at Leiden in a fine searchable version. The link to the digital collections of the New York State Archives does at first only lead to a free text search and four browsing filters (collections, places, repositories, state agencies), but I could quickly spot the collection for the Dutch settlement at the Delaware river (just one document from 1656), the administrative correspondence for the Dutch colony in New York (231 documents) and colonial council minutes with for example the 1657 Flushing Remonstrance.

Elsewhere, too, you can find digitized sources from the Dutch colonial period in the United States. At a branch of Ancestry is a useful links collection called New Netherland and Beyond. The section about the Dutch period (1621-1664) is the one to go for my purpose. You will find here for example A.J Van Laer’s selections from the Van Rensselaer Bowier Manuscripts (1908) also dealt with by the NNI, and generally digitized versions of the finding aids, reports and translations created by Van Laer, O’Callaghan and Fernow.

Interestingly Dutch ordinances from the Early Modern period are in particular available online for the Dutch colonial period. The Huygens Institute/Institute for Dutch history has created a digital version of the West-Indisch Plakaatboek within its project The Dutch in the Caribbean World c. 1670 – c. 1870. The digital Plakaatboek Guyana 1670-1816 has been launched in February 2015, and this project dealing with Essequibo, Berbice and Demerary, too, is accessible with an English interface. The Nederlandsch-Indisch Plakaatboek 1602-1811, Jacobus Anne van der Chijs (ed.) (17 volumes, Batavia, 1885-1901) has been digitized partially at Oxford (vol. 1-3), but it is available completely – and nicely searchable, too – within the Colonial Collection of Leiden University Library. The version of Van der Chijs at Sejarah Nusantara, a portal for colonial history created by the Arsip Nasional Republik Indonesia, is even better searchable. For the Kaapse Plakkaatboek (6 vol., Cape Town, 1944-1951), edited by M.K. Jeffreys and S.D. Naudé, the first free volumes appear in the digital books section of the firm aiming to be the One and Only Web Firm. The two volumes of the Ceylonees plakkaatboek, Lodewijk Hovy (ed.) (Hilversum, 1991) deal with the period 1638-1796; in arrangement with the publishing firm you can view large parts of it online in the same virtual library as for its South African counterpart. Hovy added to his edition a book-length introduction. The Dutch presence in Brazil was an element in my post last year about Brazil’s legal history, but there is not yet a general edition of ordinances. By the way, in the Dutch language both spellings plakaatboek and plakkaatboek exist side by side, yet another difficulty to trace these modern editions and their older predecessors.

Mapping the early history of New York

By now it should be clear how necessary it is to view the digital gallery of one early register within a larger context, for example that of the Dutch colonial enterprises, but it is certainly wise to look also at other countries and their activities on the American continent. Even the English colonies show great differences. A monolithic view tailored to the taste of those wanting rapid answers caters for a substantial niche, but it does not bring you answers with subtle nuances or even new questions.

Shorto makes a case for looking anew at both the origins of New York and the United States. Looking at the Dutch period and the legal transplants effected by the English can help to see American legal history in more depth, beyond the battlegrounds of originalism. Shorto tries to create a new picture of Peter Stuyvesant (around 1611-1672), yet it might seem he overstates his case. I cannot help thinking that one tries to make out much of relatively scarce resources. The translated documents show more pieces of a puzzle, and maybe indicate we have to deal with several puzzles with large gaps or with maps showing empty areas.

In fact when preparing this post I did not just look at sources indicated at the website of the New Netherland Project. The Fordham University in Nw York City has created a digital collection of old maps showing New Amsterdam, New Netherland and New England. In Chicago the Newberry Library presents an interesting gallery with maps for American colonial history, initially made for educational use. A particular link with New Amsterdam is provided by the digital slavery collections of the New York Historical Society. Even if they do not deal directly with the Dutch period it is seducing to look at them in connection with the certification in 1665 by Peter Stuyvesant of land grants to manumitted slaves, digitized at the NNI.

Chances for new research

In 2016 the exhibit Origins – Light on New York’s founders will start. At the accompanying website the portraits of some iconic Dutch figures look already at you. Let’s hope this occasion will be just another spur to delve into the early sources of New York’s history and of American colonial history in general. It would be most welcome if at least some scholars and in particular legal historians study aspects of that early history starting with the original sources and reading the Dutch of the founders. Shorto makes you see the people, hear the many languages, smell the filth of the colony and the fresh air of a green island, and takes you on a voyage back in history much in the style of a novel. Exactly his fluent style and evocation of people and events make me shiver sometimes when I feel his imagination gets too strong. L.J Wagenaar wrote in 1995 in his review of Hovy’s edition of Dutch ordinances for Ceylon these sources provided him with living images just like a novel.

Russell Shorto cannot be faulted for using with verve a style that might be termed journalistic. His books make you curious for more. He raises questions and new views, and books with these qualities are as important as book with answers. He challenges us to write as lively as he can, to do the hard work in searching, studying and analysing resources, formulating new theories and creating vast vistas we would not have dreamt of before.

Here I will honour Shorto by pointing in his way to a fact that might shed light on Stuyvesant. I am finishing this post at the Frisian island Terschelling, a familiar location for readers here. Near the village Midsland-Noord, a new part of the old village Midsland, is a spot with sands and heath called Stuyvesant, perhaps best translated as “moving sand”. Peter Stuyvesant came from a village in West-Frisia. Even without pursuing this toponym in full depth it hints at a certain quality of things eternally moving, partially hidden, partially blowing in your face, a presence which slip though your fingers like sand. My country can still boast a number of these moving sand regions as nowhere else in Europe. Just like New York Terschelling is blessed with a bay offering itself as a perfect natural harbor… There are limits to our knowledge, but they will move with every new question, with every new concept and view guiding our quest for perceiving the realities of the past. Legal sources might be tapped in ways yet untried, and historical sources can be read very differently when you put them side by side with the traces and sources of legal history.

A postscript

After finishing this post I felt slightly awkward about not mentioning any resources at the New York Public Library. For historical maps of early New York one can start with the online exhibition Mapping New York’s Shoreline, 1609-2009. Among the digital collections of the NYPL are early maps. The research guide Sea Blazers and Early Scriveners: The First Guide Books to New York City introduces you not only to these early guide books, but gives you also quick access to relevant literature in the holdings of the NYPL.